Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consumers has proved much greater " (Engels → Frans) :

The benefit of dismantling cartels in terms of economic prosperity and for consumers has proved much greater than that of punishing firms which have cooperated with competition authorities.

Le bénéfice tiré du démantèlement des ententes, tant en termes de prospérité économique que pour les consommateurs, se révèle incontestablement supérieur à l'intérêt de sanctionner financièrement les entreprises qui ont coopéré avec les autorités de concurrence.


This would not only allow fees to be reduced but, more importantly, would make possible a much greater marketing effort to promote the knowledge and use of these labels to both manufacturers, retailers and consumers.

Cela L'adoption d'une telle stratégie permettrait de réduire le montant des honoraires, mais aussi et surtout de financer une campagne de promotion beaucoup plus étendue pour faire connaître ce mode d'étiquetage et son utilisation aux fabricants, détaillants et consommateurs.


The impact on the consumer will be much greater than was contemplated when Bill C-216 was first introduced.

L'impact sur le consommateur sera beaucoup plus grand que ce qui avait été envisagé lorsque le projet de loi C-216 a été déposé.


This legislation will contribute to bringing about a much greater degree of transparency and will act as a deterrent from using tax rulings as an instrument for tax abuse - good news for businesses and for consumers who will continue to benefit from this very useful tax practice but under very strict scrutiny in order to ensure a framework for fair tax competition.

Cette législation concourra à accroître considérablement le degré de transparence et découragera le recours à ce type de décisions à des fins abusives – ce qui constitue une bonne nouvelle pour les entreprises et les consommateurs, qui continueront de bénéficier de cette pratique fiscale très utile, laquelle fera toutefois l’objet de contrôles très stricts afin de garantir un cadre favorable à une concurrence fiscale loyale.


29. Condemns the increased incidences of kidnapping and hostage-taking in the region, which have proved highly lucrative for criminal and terrorist groups; welcomes the work of the UN Human Rights Council Advisory Group on the impact of terrorist hostage-taking on human rights; calls for much greater cooperation among Sahel governments and with the governments of such key regional states as Algeria, Libya, Morocco and Sudan, as well as with the EU and other supranational ...[+++]

29. condamne la recrudescence des cas d'enlèvement et de prise d'otages dans la région qui s'avèrent très lucratifs pour les groupes criminels et terroristes; salue les travaux du groupe consultatif du Conseil des droits de l'homme des Nations unies sur l'impact des prises d'otages terroristes sur les droits de l'homme; appelle à une coopération sensiblement accrue entre les gouvernements du Sahel, ainsi qu'avec les gouvernements d'États régionaux clés comme l'Algérie, la Libye, le Maroc et le Soudan, et avec l'Union européenne et les autres organismes supranationaux, afin de permettre aux inst ...[+++]


29. Condemns the increased incidences of kidnapping and hostage-taking in the region, which have proved highly lucrative for criminal and terrorist groups; welcomes the work of the UN Human Rights Council Advisory Group on the impact of terrorist hostage-taking on human rights; calls for much greater cooperation among Sahel governments and with the governments of such key regional states as Algeria, Libya, Morocco and Sudan, as well as with the EU and other supranational ...[+++]

29. condamne la recrudescence des cas d'enlèvement et de prise d'otages dans la région qui s'avèrent très lucratifs pour les groupes criminels et terroristes; salue les travaux du groupe consultatif du Conseil des droits de l'homme des Nations unies sur l'impact des prises d'otages terroristes sur les droits de l'homme; appelle à une coopération sensiblement accrue entre les gouvernements du Sahel, ainsi qu'avec les gouvernements d'États régionaux clés comme l'Algérie, la Libye, le Maroc et le Soudan, et avec l'Union européenne et les autres organismes supranationaux, afin de permettre aux inst ...[+++]


For example, the reform process since 1992 has seen a move towards much greater market orientation and away from trade-distorting support, while also taking into account consumer concerns about issues such as animal welfare, and the doubling of the number of farmers within the EU (following enlargement from 15 to 27 Member States).

À titre d'exemple, le processus de réforme entamé en 1992 a permis à la PAC de prendre ses distances par rapport aux aides qui entraînent une distorsion des échanges et à s'orienter davantage vers le marché, tout en tenant compte des préoccupations des consommateurs en matière de bien-être des animaux et de la multiplication par deux du nombre d'agriculteurs dans l'UE (à la suite de l'élargissement de 15 à 27 États membres).


The economic benefits of market liberalisation have not been distributed evenly across the market, as some sectors, mainly large consumers, have seen much greater price reductions than domestic consumers.

Les avantages économiques de la libéralisation des marchés n'ont pas été répartis équitablement sur le marché, certains secteurs, principalement les grands consommateurs, ayant bénéficié de réductions de prix beaucoup plus importantes que les consommateurs domestiques.


Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Ref.): Madam Speaker, it is unfortunate that the official opposition has to look at the existing trade world and support Bill C-35, updating the Special Import Measures Act and the Canadian International Trade Tribunal Act, although we believe that this government needs to give much greater and earlier consideration to the impact on Canadian consumers when it is weighing ...[+++]

M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Réf.): Madame la Présidente, il est malheureux que l'opposition officielle se voit tenue d'examiner l'environnement commercial mondial et d'appuyer le projet de loi C-35, qui met à jour la Loi sur les mesures spéciales d'importation et la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, alors que nous estimons que le gouvernement devrait accorder une bien plus grande attention aux effets sur les consommateurs canadiens lorsqu'il soupèse les mérites de l'imposition de droits compensateurs, et qu' ...[+++]


When addressing the general assembly of the European Association of non- prescription medicines (AESGP) in Cannes on 3rd June 1991, vice-president Martin Bangemann stressed the positive and growing role of self- medication in response to a much greater awareness, by consumers, of issues relating to their health.

S'adressant à l'assemblée générale de l'Association européenne des spécialités grand public (AESGP), à Cannes le 3 juin 1991, le Vice- président Martin Bangemann a souligné le rôle positif et croissant de l'automédication, qui correspond à une plus grande prise de conscience, par les consommateurs, des questions relatives à leur santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumers has proved much greater' ->

Date index: 2024-09-03
w