Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consultations were quite » (Anglais → Français) :

There is a suggestion by the Mi'kmaq people of a concern with the consultation process, that they were not consulted until quite late in the process.

Il semblerait que le peuple mi'kmaq ait des réserves au sujet du processus consultatif parce qu'il n'aurait été mis à contribution que très tard.


I would say parenthetically that the consultations were quite broad.

Je dirais entre parenthèses que les consultations se sont étendues à un large auditoire.


I don't want to ask you another question on consultation because, quite honestly, 30 years of consultation is far too long; in 1985, 2000, 2005, we were getting the same message.

Je ne veux pas vous poser une autre question sur la consultation car, très franchement, 30 années de consultation sont plus que suffisantes; en 1985, en 2000, en 2005, nous recevions déjà le même message.


For instance, for the country strategy papers, I can find no evidence that parliaments were consulted in any meaningful way, although civil society and NGOs were quite rightly involved.

Par exemple, pour les documents stratégiques par pays, il m’est impossible de trouver des éléments prouvant que les parlements ont été consultés de façon significative, bien que la société civile et les ONG aient été associées à fort juste titre.


Ministers were consulted, and quite rightly so, on industries which came under their immediate purview, but there was only one decision-maker and that, so far, is the Minister of Industry.

Les ministres étaient consultés, et à juste titre, au sujet des industries qui relevaient de leur compétence immédiate, mais une seule personne prenait les décisions, le ministre de l'Industrie.


Commissioner Patten has told us that, even in this case, Washington was consulted about the visit. However, as the Commission mentioned, influential American commentators – including former Secretary of State, Mr Kissinger – were quite astonished at this mission, which gives the impression of wanting to fill and profit from a void temporarily left by the United States where, as we know, a review of policy on North Korea is in progress.

Dans ce cas également, le commissaire Patten nous a dit que cette visite a fait l'objet de consultations avec Washington, mais d'éminents commentateurs américains - comme l'a rappelé la Commission -, parmi lesquels l'ancien secrétaire d'État Kissinger, se sont déclarés fort étonnés de cette mission qui donne l'impression de vouloir combler, de vouloir profiter d'un vide temporaire laissé par les États-Unis où, comme on le sait, l'on revoit actuellement la politique vis-à-vis de la Corée du Nord.


Here, in this Parliament today, it was quite clear and most people were quite honest about it: they want a European defence identity, they want a competitive European arms industry and they want a European army; but the public in the Member States has not actually been consulted.

L'opinion qui se dégage, ici, aujourd'hui, dans ce Parlement, est bien claire et la plupart de ceux qui sont intervenus ont été honnêtes: ils veulent une identité européenne de défense, ils veulent une industrie européenne de l'armement compétitive et ils veulent une armée européenne. Cela dit, la population des États membres n'a pas véritablement été consultée.


I was concerned to read a comment in the Financial Times last week when you, Commissioner, were in London – where you made quite an impact – about you forcing the creation of workers’ consultation committees and stating that Anna Diamantopoulou’s decision will dismay the UK Government and industry.

J'ai été inquiet de lire dans le Financial Times de la semaine dernière, lors de votre passage à Londres - où vous avez fait impression - que vous comptiez imposer la création de comités de consultation des travailleurs et que vous aviez déclaré que la décision de Mme Diamantopoulou allait jeter le désarroi dans les rangs du gouvernement et de l'industrie britanniques.


You say that the consultations were quite brief.

Vous dites que les consultations étaient de courte durée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consultations were quite' ->

Date index: 2022-05-16
w