Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considering the bill amongst ourselves " (Engels → Frans) :

It is our intention to have a short health break before considering the bill amongst ourselves, but I wanted a final opportunity for committee members to ask questions of government officials.

Nous allons avoir une courte pause avant d'examiner le projet de loi entre nous, mais je voulais permettre aux membres du comité d'avoir une dernière occasion de poser des questions aux fonctionnaires du gouvernement.


The last NAP set out to tackle this by, amongst other things, the Maximum Health Bill which reimburses excess expenses by use of the most advanced tools of e-government and this is now operational.

Le dernier PAN se fixait pour objectif de s'y attaquer en introduisant, entre autres, le "maximum à facturer", qui rembourse le surplus de dépenses en ayant recours aux outils d'e-administration les plus perfectionnés; ce dispositif est désormais opérationnel.


The table indicates with crosses the cases in which a policy challenge is considered of the highest priority for each sector amongst the many relevant policy challenges.

Le tableau indique par des croix les cases où un défi est considéré comme revêtant une priorité majeure pour chaque secteur parmi les nombreux défis politiques pertinents.


It is as if we accepted to do the clause-by-clause study of the bill without first having a debate amongst ourselves on all of the witnesses we heard, without asking ourselves if there is a need to reflect upon certain elements of the bill and without asking ourselves if there are no omissions in the bill.

C'est comme si on acceptait de faire l'étude article par article sans tenir de débat préalable entre nous sur l'ensemble des témoignages que nous avons entendus, sans se demander s'il y a là matière à réflexion quant à un certain nombre d'éléments du projet de loi et sans se demander s'il comporte des omissions.


‘Turning the 28 national markets into a single digital market will bring additional growth of around EUR 415 billion per year; and this is an effort worth making, considering the economic situation we find ourselves in', declared Mr Juncker.

Si nous faisons des 28 marchés nationaux un marché unique européen du numérique, ceci apportera une croissance additionnelle d'environ 415 milliards d'euros par an; et ceci vaut bien des efforts, compte tenu de la situation économique dans laquelle nous nous trouvons", a déclaré le Président Juncker".


The main language(s) of instruction is/are considered as the first language(s), while amongst additional languages the one which is most widely taught is considered as the second language studied.

La(les) langue(s) principale(s) d’instruction est(sont) considérée(s) comme étant la(les) première(s) langue(s), alors que, parmi les langues supplémentaires, la langue la plus largement enseignée est considérée comme la deuxième langue étudiée.


It could imply, amongst other things, that creditors should not market the credit so that the marketing significantly impairs or is likely to impair the consumer’s ability to carefully consider the taking of the credit, or that the creditor should not use the granting of the credit as a main method of marketing when marketing goods, services or immovable property to consumers.

Il pourrait prévoir, entre autres, que les prêteurs ne peuvent pas commercialiser un crédit d’une façon qui altère ou est susceptible d’altérer sensiblement la capacité du consommateur à réfléchir avec soin à la contraction d’un crédit, ou que le prêteur ne peut pas utiliser l’octroi d’un crédit comme méthode principale de commercialisation lors de la commercialisation de biens, de services ou de biens immobiliers auprès des consommateurs.


I don't have a problem with including in clause 49 that clause 12 will come into force 36 months after the legislation comes into force, but we would need to agree right away amongst ourselves to include this at the end of the bill.

Je n'ai pas de problème pour inscrire à l'article 49 que cet article 12 entrera en vigueur 36 mois après l'entrée en vigueur de la loi, mais il faudrait s'entendre tout de suite entre nous pour que ce soit inscrit à la fin du projet de loi.


If you read the bill, there is something in there for everyone: constitutional lawyers, constitutional experts, academics, provincial-federal relations, provincial and federal powers versus municipal powers, our relationship to communities and, more important, our relationship amongst ourselves.

Si vous lisez le projet de loi, vous y trouverez quelque chose pour tout le monde: les avocats et les spécialistes du droit constitutionnel; les universitaires, les relations fédérales-provinciales; les pouvoirs provinciaux et fédéraux par rapport aux pouvoirs municipaux; nos relations avec les collectivités; et, surtout, nos relations mutuelles.


I submit that in considering this bill and in considering the history of the passage of the Foreign Enlistment Act, which this motion essentially seeks to undo retroactively, we must be mindful of the historical complexities of the time and must not allow ourselves to be the victims of the kind of historical revisionism which suggests that one side in this combat was all sweetness and light.

En examinant cette motion et en considérant l'histoire de l'adoption de la Loi sur l'enrôlement à l'étranger, que cette motion cherche essentiellement à annuler rétroactivement, nous devons tenir compte des complexités de l'histoire de cette époque et devons nous garder de tomber dans le genre de révisionnisme historique qui soutient qu'un des côtés dans ce conflit était tout douceur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considering the bill amongst ourselves' ->

Date index: 2024-09-05
w