Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «considered that turkey had moved » (Anglais → Français) :

The 2001 Report considered that Turkey had moved forward, particularly with regard to excise duties.

Le rapport de 2001 estimait que la Turquie avait progressé, particulièrement en ce qui concerne les droits d'accises.


From the information that I have received, that move is a number of years away. If, as you mentioned, the temporary move does last 5, 10 or 15 years, equipment typically has a certain lifespan anyway, and within the lifespan — 10 years for most equipment before you consider replacing it — that move could be done at the same time as upgrading equipment.

Si, comme vous l'avez mentionné, le déménagement temporaire dure 5, 10 ou 15 ans, l'équipement possède ordinairement une certaine durée de vie, et, à l'intérieur de cette durée de vie — 10 ans pour la plupart des pièces d'équipement avant d'en envisager le remplacement — le déménagement pourrait coïncider avec la mise à niveau de l'équipement.


14. Expresses concern at the latest verdict rendered on the Hrant Dink case; stresses the vital importance of a full investigation into the murder of Hrant Dink and of bringing all persons responsible to justice, and underlines in this context the judgment of the European Court of Human Rights in 2010, which ruled that Turkey had failed to conduct effective investigations into the murder of Hrant Dink; considers this trial to be a test for the rule of law and the independence of the judiciar ...[+++]

14. fait part de son inquiétude face au verdict rendu dernièrement dans l'affaire Hrant Dink; souligne l'importance capitale de mener une enquête approfondie sur cet assassinat et de traduire tous les responsables devant la justice, et insiste, à cet égard, sur l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2010, selon lequel la Turquie n'avait pas été en mesure de mener une enquête efficace sur l'assassinant de Hrant Dink; estime que ce procès constitue un test pour l'état de droit et l'indépendance de l'appareil judiciaire en Turquie;


13. Expresses concern at the latest verdict rendered on the Hrant Dink case; stresses the vital importance of a full investigation into the murder of Hrant Dink and of bringing all persons responsible to justice, and underlines in this context the judgment of the European Court of Human Rights in 2010, which ruled that Turkey had failed to conduct effective investigations into the murder of Hrant Dink; considers this trial to be a test for the rule of law and the independence of the judiciar ...[+++]

13. fait part de son inquiétude face au verdict rendu dernièrement dans l'affaire Hrant Dink; souligne l'importance capitale de mener une enquête approfondie sur cet assassinat et de traduire tous les responsables devant la justice, et insiste, à cet égard, sur l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2010, selon lequel la Turquie n'avait pas été en mesure de mener une enquête efficace sur l'assassinant de Hrant Dink; estime que ce procès constitue un test pour l'état de droit et l'indépendance de l'appareil judiciaire en Turquie;


14. Expresses concern at the latest verdict rendered on the Hrant Dink case; stresses the vital importance of a full investigation into the murder of Hrant Dink and of bringing all persons responsible to justice, and underlines in this context the judgment of the European Court of Human Rights in 2010, which ruled that Turkey had failed to conduct effective investigations into the murder of Hrant Dink; considers this trial to be a test for the rule of law and the independence of the judiciar ...[+++]

14. fait part de son inquiétude face au verdict rendu dernièrement dans l'affaire Hrant Dink; souligne l'importance capitale de mener une enquête approfondie sur cet assassinat et de traduire tous les responsables devant la justice, et insiste, à cet égard, sur l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme de 2010, selon lequel la Turquie n'avait pas été en mesure de mener une enquête efficace sur l'assassinant de Hrant Dink; estime que ce procès constitue un test pour l'état de droit et l'indépendance de l'appareil judiciaire en Turquie;


The next largest sources of imports during the IP were Brazil, Indonesia and Turkey, which held market shares between 1,3 % and 1,5 %, and all of these countries had stable or decreasing market shares during the period considered.

Les principales autres sources d'importations au cours de la PE étaient le Brésil, l'Indonésie et la Turquie, qui détenaient des parts de marché comprises entre 1,3 % et 1,5 %, et tous ces pays ont affiché des parts de marché stables ou en baisse au cours de la période considérée.


The Laeken European Council paid tribute to Turkey's efforts and noted that Turkey had moved closer to its objective of joining the European Union.

Le Conseil européen de Laeken a reconnu les efforts de la Turquie et a constaté qu’elle s’était rapprochée de l’objectif d’adhésion à l’Union européenne.


It was what we did in Helsinki, more than anything that had preceded it, that got the process of change in Turkey really moving.

Ce que nous avons fait à Helsinki a vraiment mis en marche le processus de changement en Turquie, plus que toute autre action précédente.


I had urged that in the instance of a government initiative, obviously government ministers have ready access to Her Majesty's prerogative; but in the instance of backbenchers, I had suggested or urged that the backbencher — in this instance, Senator Lynch-Staunton — consider the possibility of moving a motion on the floor of the chamber for an address to Her Majesty seeking that consent.

J'avais fait remarquer que, dans le cas d'une initiative gouvernementale, les ministres avaient évidemment facilement accès à la prérogative royale. Toutefois, dans le cas des députés d'arrière-ban, j'avais suggéré ou fait remarquer que le député d'arrière-ban, dans ce cas-ci le sénateur Lynch-Staunton, devrait songer à la possibilité de déposer une motion en vue de la transmission d'une adresse à Sa Majesté en vue d'obtenir ce consentement.


Following the Commission's investigations, it had been considered prudent to hold the meetings outside the Community, and they were moved to Zurich (According to Løgstør, it was principally ABB which pressed for the meetings to continue).

À la suite de ces vérifications, il avait été jugé prudent de tenir ces réunions à l'extérieur de l'Union européenne; elles ont donc été organisées à Zurich (D'après Løgstør, c'est essentiellement ABB qui a insisté pour qu'elles continuent d'avoir lieu.)




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considered that turkey had moved' ->

Date index: 2024-06-23
w