Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "congratulate the minister on finally having his bill brought " (Engels → Frans) :

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, I would like to congratulate the minister on finally having his bill brought before us at third reading.

M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter le ministre d'avoir réussi à mener son projet de loi en troisième lecture.


I would like to congratulate the minister on finally introducing this bill, given that the last time Parliament passed a technical tax bill was in 2001.

J'aimerais donc saluer la décision du ministre d'avoir enfin présenté ce projet de loi, étant donné que la dernière loi fiscale technique adoptée par ce Parlement remonte à 2001.


Mr. Speaker, you might think that might be the end of the story, that the hon. member might have quit there after having finally got his bill to the floor and votable, which is not an easy thing to do in the House.

Monsieur le Président, vous pensez peut-être que c'était la fin de l'histoire, que le député aurait abandonné après avoir pu enfin présenter à la Chambre son projet de loi qui ferait l'objet d'un vote, ce qui n'est pas facile.


I heartily congratulate the minister for having focused his budget on health, thus reflecting the concerns expressed by Canadians, who were increasingly worried about health care, to the point of thinking that it might be in jeopardy.

Je tiens à adresser mes chaleureuses félicitations au ministre pour avoir axé son budget sur les préoccupations de santé, car ce budget reflète la volonté de la population canadienne qui a parlé. Elle était de plus en plus préoccupée par les soins de santé, qu'elle jugeait en péril.


That is what I wanted to say, at Christmas time, in response to some speeches rather less in the Christmas spirit, to say that we at the Commission will continue our work fully committed, endeavouring to complete what has been an extraordinary project, that the work of the Portuguese Presidency – and I once again congratulate Prime Minister Sócrates and all his team – has left in a much better state than we have had for some time.

C’est ce que je voulais déclarer, en cette période de Noël, en réponse à certains discours moins axés sur l’esprit de Noël, afin de dire que nous, à la Commission, nous continuerons notre travail en étant pleinement engagés, en nous efforçant d’achever ce qui est un projet extraordinaire, que le travail de la présidence portugaise – et je félicite de nouveau le Premier ministre Sócrates et toute son équipe – a laissé dans un état bien meilleur qu’il ne l ...[+++]


Finally, I also want to draw attention to a point that we have discussed repeatedly, the expression of support for the initiative by the Spanish Prime Minister, Mr Zapatero, and his Turkish counterpart, Mr Erdoğan, on what they call the Alliance of Civilizations.

Enfin, je souhaite également attirer l’attention sur un point dont nous avons déjà discuté à plusieurs reprises, l’expression de notre soutien en faveur de l’initiative du Premier ministre espagnol M. Zapatero et de son homologue turc M. Erdoğan, sur ce qu’ils appellent l’Alliance des Civilisations.


In addition, households, businesses and the public sector will have considerable comparative economic benefits, as they will have lower energy bills. I should therefore like to congratulate the rapporteur on his report and call on the European Commission to implement the proposals in the Bendtsen report, thereby helping our economies out of the crisis at the same time.

En outre, les ménages, les entreprises et le secteur public en tireront un avantage économique comparatif considérable, puisque leurs factures d’énergie seront réduites Je voudrais donc féliciter le rapporteur pour son rapport et inviter la Commission européenne à mettre les propositions du rapport Bendtsen en œuvre afin, du même coup, d’aider nos économies à sortir de la crise.


I would like to congratulate the rapporteur for his work. I would also like to congratulate the Council for having finally seen sense, assisted, it must be said, by the introduction of qualified majority voting.

Je souhaiterais féliciter le rapporteur pour son travail et féliciter aussi le Conseil pour avoir finalement entendu raison, aidé - il faut bien le dire - par l’introduction du vote à la majorité qualifiée.


[Translation] Mrs. Francine Lalonde (Mercier): Mr. Speaker, after congratulating the minister for finally agreeing to meet with the provinces, I would like to ask him, in light of all the leaks that have occurred and that have been reported in the newspapers, whether or not he agrees with his Quebec counterpart that an approach involving the merger of unemployment insurance and social assistance programs would be doomed to fail since, according to Quebec's employment minister, ``we are talking a ...[+++]

[Français] Mme Francine Lalonde (Mercier): Monsieur le Président, après avoir félicité le ministre de consentir enfin à rencontrer les provinces, je vais lui demander, à la suite de toutes les fuites qu'on entend un peu partout et qui nous sont relatées par les journaux, s'il ne convient pas avec son homologue du Québec qu'une approche visant à fusionner l'assurance-chômage et l'aide sociale serait vouée à l'échec, puisque, et je c ...[+++]


Mr Fischler has only accepted this consensus provisionally. He told the ministers that he could only give his agreement to a final decision after having considered the opinion of the European Parliament.

Quant à M. Fischler, il n’a accepté ce consensus que provisoirement, déclarant aux ministres qu’il ne pourrait donner son accord à une décision finale qu’après avoir considéré l’avis du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate the minister on finally having his bill brought' ->

Date index: 2020-12-19
w