Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «congratulate the honourable member sylvia-yvonne » (Anglais → Français) :

Ms. Eleni Bakopanos: I was waiting until the end, Mr. Chairman, to say that first of all I want to congratulate the honourable member for bringing forth this bill.

Mme Eleni Bakopanos: J'attendais à la fin, monsieur le président, pour féliciter tout d'abord l'honorable député d'avoir présenté ce projet de loi.


I congratulate the Honourable Member Sylvia-Yvonne Kaufmann, the chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and the European Parliament as a whole, for the speed and efficiency with which they have carried out the work, which has involved no fewer than ten Parliamentary committees.

Je félicite Madame Sylvia-Ivonne Kaufmann, le Président de la commission affaires constitutionnelles Giorgio Napolitano, et l'ensemble du Parlement européen, de la rapidité et de l'efficacité avec lesquelles ont été menés ces travaux, auxquels ont participé pas moins de dix commissions parlementaires.


– (FR) I voted for the legislative resolution based on the report by German Member Sylvia-Yvonne Kaufmann, approving, under the consultation procedure, the initiative of a number of Member States to strengthen the European Judicial Network. The resolution first of all calls on both the Council and the Commission to give priority to any future proposal to amend the text of the initiative by using the urgent procedure, in accordance with the Lisbon Treaty once it comes into force.

– (FR) J’ai voté la résolution législative approuvant, selon la procédure de consultation, l'initiative de plusieurs États membres destinée à renforcer le Réseau judiciaire européen sur la base du rapport de ma collègue Allemande Sylvia-Yvonne Kaufmann et qui invite, tout d’abord, tant le Conseil que la Commission à traiter en priorité toute proposition ultérieure visant à modifier le texte de l’initiative dans le cadre de la procédure d'urgence, comme le prévoit le traité de Lisbonne et dès que ce dernier sera entré en vigueur.


Mr President, I would like to begin by congratulating the honourable Member Gunnar Hökmark on a tremendous job and for rightly mentioning what this is all about.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais tout d’abord féliciter l’honorable député Gunnar Hökmark pour son travail remarquable et pour en avoir très justement présenté les enjeux.


Mr President, I would like to begin by congratulating the honourable Member on his report.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais commencer par féliciter l’honorable parlementaire pour son rapport.


HONOURABLE MEMBERS OF THE SENATE, MEMBERS OF THE HOUSE OF COMMONS, LADIES AND GENTLEMEN: I congratulate both the returning members of Parliament, as well as the more than one hundred who are newly elected, as you take up your duties in the House of Commons for this Thirty-Eighth Parliament of Canada.

HONORABLES SÉNATEURS ET SÉNATRICES, MESDAMES ET MESSIEURS LES DÉPUTÉS, MESDAMES ET MESSIEURS Je tiens à féliciter à la fois les députés qui sont de retour et la centaine de leurs collègues nouvellement élus et qui viennent assumer leurs fonctions à la Chambre des communes à l’occasion de cette trente-huitième législature du Canada.


– (EL) Mr President, I too should like to congratulate the honourable Members Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro and point out that the Spanish contribution to the future of Europe is, first and foremost, the result of dialogue and proper political compromise.

- (EL ) Monsieur le Président, je félicite à mon tour mes chers collègues MM. Méndez de Vigo et Seguro, en soulignant que la contribution de cette coopération ibérique à l’avenir de l’Europe est, avant tout, le produit d’un dialogue, mais aussi de compromis politiques corrects.


– (EL) Mr President, I too should like to congratulate the honourable Members Mr Méndez de Vigo and Mr Seguro and point out that the Spanish contribution to the future of Europe is, first and foremost, the result of dialogue and proper political compromise.

- (EL) Monsieur le Président, je félicite à mon tour mes chers collègues MM. Méndez de Vigo et Seguro, en soulignant que la contribution de cette coopération ibérique à l’avenir de l’Europe est, avant tout, le produit d’un dialogue, mais aussi de compromis politiques corrects.


The CPA endorses Bill C-394 and congratulates the honourable member from Brampton—Springdale for originally introducing the bill as well as Senator Plett, who, as I understand it, has been shepherding this legislation through the Senate process.

L'association approuve le projet de loi C-394 et elle félicite l'honorable député de Brampton—Springdale de l'avoir déposé ainsi que le sénateur Plett de l'avoir, à ce que je sache, piloté au Sénat.


Sylvia Martin-Laforge, Executive Director, Quebec Community Groups Network: Good afternoon honourable members of the Senate committee.

Sylvia Martin-Laforge, directrice générale, Quebec Community Groups Network : Bonjour, mesdames et messieurs, membres du comité sénatorial.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate the honourable member sylvia-yvonne' ->

Date index: 2025-04-22
w