Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict that could further exacerbate " (Engels → Frans) :

4. Believes that there is no alternative to a negotiated peaceful solution and asks neighbouring countries and regional and international players, once again, not to engage in a ‘proxy war’; strongly condemns any unilateral external action in the ongoing conflict that could further exacerbate current divisions; asks neighbouring countries, at the same time, to increase border controls so as to prevent arms smuggling;

4. est convaincu qu'il n'existe pas d'alternative à une solution pacifique négociée et demande, une fois de plus, aux pays voisins et aux acteurs régionaux et internationaux de ne pas se livrer à une "guerre par procuration"; condamne fermement toute intervention extérieure unilatérale dans le conflit en cours, qui serait susceptible d'exacerber davantage les divisions actuelles; demande aux pays voisins, dans un même temps, de renforcer les contrôles aux frontières afin d'empêcher le passage d'armes en fraude;


Conflicts in Mali, the Central African Republic and northern Nigeria — spilling over into Chad, Niger and Cameroon — have also further exacerbated the food security situation.

Les conflits au Mali, en République centrafricaine et dans le nord du Nigeria, qui débordent au Tchad, au Niger et au Cameroun, ont aggravé encore les problèmes de sécurité alimentaire.


Conflicts in Mali, the Central African Republic and northern Nigeria — spilling over to Chad, Niger and Cameroon — have further exacerbated the food security situation.

Les conflits au Mali, en République centrafricaine et dans le nord du Nigeria, qui débordent au Tchad, au Niger et au Cameroun, ont aggravé encore les problèmes de sécurité alimentaire.


For example, in some regions, lack of water resources and land degradation are at the source of local conflicts, which, if exacerbated, could become security threats.

Par exemple, dans certaines régions, le manque de ressources hydriques et la dégradation des terres sont à l'origine de conflits locaux, lesquels, poussés à l'extrême, pourraient menacer la sécurité.


The additional $40 billion package that the US administration has granted mainly to its defence industry as a consequence of the events of 11 September 2001, in addition to the $400 billion + budget proposed for fiscal year 2003, could exacerbate this situation further.

L'enveloppe supplémentaire de 40 milliards de dollars que le gouvernement américain a accordé essentiellement à son industrie de la défense à la suite des événements du 11 septembre 2001, parallèlement au budget de plus de 400 milliards de dollars proposé pour l'exercice 2003, risquent encore d'aggraver cette situation.


The EU is also ready to develop, together with the relevant international organisations and key partners, post-conflict reconstruction scenarios which could act as a further incentive in the resolution of conflicts by showing the tangible benefits of peaceful settlements.

L'UE est également disposée à élaborer, en concertation avec les organisations internationales et les principaux partenaires concernés, des scénarios de reconstruction après le rétablissement de la paix, qui pourraient constituer une incitation supplémentaire à la résolution des conflits en mettant en évidence les avantages concrets de règlements pacifiques.


B. whereas the region has a long history of conflicts, and whereas there is a relationship between conflict, poverty and underdevelopment; whereas sustainable development cannot be achieved in an environment characterised by tensions, armed conflicts and unstable government institutions, while at the same time poverty and underdevelopment operate as conflict-generating factors; whereas climate change is likely to further exacerbate the situation in the region, where severe droughts have already become more frequent;

B. considérant que cette région a un long passé de conflits et qu'il existe un lien entre les conflits, la pauvreté et le sous-développement; qu'un développement durable est impossible dans un environnement caractérisé par des tensions, des conflits armés et des institutions étatiques instables, tandis que la pauvreté et le sous-développement sont eux-mêmes des facteurs sources de conflits; que le changement climatique risque d'exacerber davantage la situation dans la région, où les grandes sécheresses sont déjà devenues plus fréqu ...[+++]


If acquisition of farmland by international investors continues, not only extreme poverty would be further exacerbated but also violent conflict and food riots could take place.

Si cet achat de terres agricoles par des investisseurs étrangers se poursuit, il se pourrait bien que, non seulement cette pauvreté extrême se trouve encore exacerbée mais que des conflits violents et des émeutes éclatent liés à l'alimentation.


Even if a satisfactory solution to the administrative difficulties were found, many sectors already in the EU-ETS are concerned about the possible effect of aviation's inclusion on carbon prices - noting that, as a sheltered sector, it would be able to tolerate higher prices than many others. Besides having direct adverse effects on other parts of the economy, it is an important political reality that excessive pressure on vulnerable, energy-intensive industries could lead to loosening of the cap - further exacerbating the EU's disappointing progress so far on reducing emissi ...[+++]

Même si une solution satisfaisante aux difficultés administratives est trouvée, de nombreux secteurs déjà couverts par le SCEQE sont inquiets de l'effet éventuel de l'inclusion de l'aviation sur les prix du carbone (compte tenu du fait qu'en tant que secteur protégé, il pourra tolérer des prix plus élevés que beaucoup d'autres. Outre ses effets négatifs directs sur d'autres secteurs de l'économie, le fait qu'une pression excessive sur les industries vulnérables et consommant beaucoup d'énergie pourrait faire sauter le plafond est une réalité politique importante), ce qui accentuerait encore les progrès décevants effectués par l'UE en mat ...[+++]


The situation is further exacerbated by the fact that disunity is incited from outside, and the neighbouring states in this region could try to impede or halt the democratisation process for their own interests.

Les choses sont en outre rendues difficiles par le fait que le conflit est attisé par l'extérieur et que certains pays voisins de la région, pour des motifs égoïstes, pourraient tenter de freiner ou d'arrêter ce processus de démocratisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict that could further exacerbate' ->

Date index: 2023-03-08
w