Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict have shown utter disregard " (Engels → Frans) :

J. whereas all parties to the conflict have shown utter disregard for human life, repeatedly attacking civilian infrastructure including hospitals, schools, power stations and water installations;

J. considérant que toutes les parties au conflit affichent un mépris total pour la vie humaine, s'en prenant sans cesse aux infrastructures civiles, dont des hôpitaux, des écoles, des centrales électriques et des installations d'eau;


4. the taking care of separated or unaccompanied children. The experiences of the tsunami, the Pakistan earthquake and many conflict situations in Africa, have shown that much remains to be done here.

4. la prise en charge des enfants séparés ou non accompagnés, pour laquelle le tsunami, le tremblement de terre au Pakistan ou de nombreuses situations de conflits en Afrique, ont montré qu'il reste beaucoup à faire.


Despite repeated calls for action and the launch of infringement procedures by the Commission last month, these three countries remain in breach of their legal obligations and have shown disregard for their commitments to Greece, Italy and other Member States.

En dépit d'appels répétés à prendre des mesures, et des procédures d'infraction que la Commission a ouvertes le mois dernier, ces trois pays continuent de manquer à leurs obligations juridiques et n'ont pas respecté leurs engagements à l'égard de la Grèce, de l'Italie et d'autres États membres.


Despite the Commission's repeated calls for action, these three countries remain in breach of their legal obligations and have shown disregard for their commitments to Greece, Italy and other Member States.

Bien que la Commission ait appelé à plusieurs reprises ces trois pays à prendre des mesures, ces derniers continuent de manquer à leurs obligations juridiques et n'ont pas respecté leurs engagements à l'égard de la Grèce, de l'Italie et d'autres États membres.


Acknowledges, nonetheless, that voluntary and self-regulatory schemes can offer a cost-effective means to ensure fair conduct in the market, resolve disputes and put an end to UTPs, if coupled with independent and effective enforcement mechanisms; underlines, however, that, so far, such schemes have shown limited results owing to a lack of proper enforcement, under-representation of farmers, impartial governance structures, conflicts of interest between the parties concerned, dispute settleme ...[+++]

reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gouvernance impartiale, de conflits d'intérêts entre les parties concernées, de mécanisme de règlement des l ...[+++]


Developments in Serbia and Kosovo in particular have shown that countries can make progress towards overcoming the legacy of recent conflict, in line with the very principle on which the European Union was founded.

L'évolution de la situation en Serbie et au Kosovo en particulier a montré que des pays peuvent progresser dans leurs efforts pour surmonter l'héritage d'un conflit récent, ce qui correspond au principe même sous-tendant la création de l'Union européenne.


Ultimately, the soldiers have also learnt to show utter disregard for Palestinian lives.

Finalement, les soldats ont aussi appris à montrer un mépris total pour les vies palestiniennes.


It is true that the potential for development abounds in many Africa countries, but corrupt African governments have for decades shown a disregard for their populations, denying them the possibility to develop.

Il est vrai que le potentiel de développement est énorme dans bon nombre de pays d’Afrique, mais pendant des décennies, les gouvernements africains corrompus ont fait preuve de mépris pour leurs populations et les ont empêchées de se développer.


Parliament is therefore, in my view, doing the right thing in rejecting the Commission proposal before us, which, moreover, utterly disregarded the Council's original mandate for a simple framework regulation. We have kicked the ball back.

Il n'a toutefois pas été tenu compte de ce fait non plus. Le Parlement européen a de ce fait à mes yeux raison de rejeter cette proposition de la Commission qui fait fi de la demande originelle du Conseil de mettre au point un règlement-cadre souple.


– (DA) Mr President, I too have just come back from Jenin and, when Commissioner Patten says that ‘Israeli soldiers have sometimes shown a disregard’ for human life, I have to say that I am very surprised to hear him use that terminology.

- (DA) Monsieur le Président, moi aussi je reviens de Jénine et lorsque le commissaire Patten déclare que les soldats israéliens ont, dans certains cas, témoigné d’un manque de respect de la vie humaine, je dois vous faire part de mon vif étonnement par rapport à la terminologie utilisée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict have shown utter disregard' ->

Date index: 2023-09-16
w