Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confident today because » (Anglais → Français) :

I hope that it might be sooner than five years because we are talking about investor confidence today.

J'espère que cela se fera avant cinq ans car il y va de la confiance des investisseurs.


While on the one hand the South Korean Government is more confident today because rapid action was taken, now there is also a crisis in Europe and USA, which makes the situation that bit more serious.

Si, d’un côté, le gouvernement sud-coréen a davantage confiance aujourd’hui parce que des mesures ont été prises rapidement, la crise fait désormais rage en Europe et aux États-Unis également, ce qui complique sensiblement la situation.


Commissioner Dalli, I want assurance from you here today that absolutely every effort is being made to trace where the source of this E coli outbreak has come from, because until we trace the source, we cannot start the process of rebuilding consumer confidence.

Monsieur le Commissaire Dalli, je souhaite que vous m’assuriez ici aujourd’hui qu’absolument tous les efforts sont déployés pour remonter à la source de cette épidémie d’ E coli, car, tant que nous n’aurons pas trouvé la source, nous ne pourrons pas commencer le processus de restauration de la confiance des consommateurs.


Our concern isn't so much how this rule might be applied today, because frankly we're quite confident that there isn't a need for it today and that the minister probably wouldn't impose it.

Ce qui nous inquiète, ce n'est pas tellement la façon dont cette règle pourrait s'appliquer aujourd'hui, car à dire vrai, nous sommes convaincus qu'elle ne répond pas à un véritable besoin et que le ministre ne l'imposerait sans doute pas.


This is a particularly warm thank-you, because I believe that today the European institutions as a whole are showing that they pay close attention to the 500 million European citizens, who can sometimes be suspicious of them; but I think that today those who have followed this debate will change their minds and have confidence in the European institutions, which seek to be ever closer to the people.

C’est un merci particulièrement chaleureux, car je pense que l’ensemble des institutions européennes montrent aujourd’hui qu’elles s’intéressent de près aux 500 millions de citoyens européens, qui pourraient parfois en douter; je pense que ceux qui ont suivi le débat d’aujourd’hui changeront d’avis et feront confiance aux institutions européennes, qui cherchent à se rapprocher de plus en plus de la population.


We do not need this sort of muddy motion that suggests we want to show no confidence today but have the effect later because the opposition parties are afraid to face Canadians and say that they are taking them back to the polls during the Christmas season because they could not wait four to eight weeks, which is what the Prime Minister committed to do, and to have the election in the spring (1120) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, I know colleagues from all parties ...[+++]

Cela ne vaut rien, une motion qui, comme celle-ci, exprime de la défiance envers le gouvernement, mais ne prendra effet que plus tard parce que les partis d'opposition ont peur de dire ouvertement aux Canadiens que, incapables d'attendre de quatre à huit semaines pour que les élections aient lieu au printemps, comme le premier ministre l'a promis, ils vont les forcer à retourner aux urnes en pleine saison des fêtes (1120) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, comme des députés de tous les partis voudraient probablement poser des questions au leader du gouvernement à la Chambre, je serai bref même si je pourr ...[+++]


In the Netherlands, I will not hesitate to stand up for a treaty that comprises the four elements that I have just outlined – because I believe that the time is right for this, because I have great confidence in the Presidencies of Mrs Merkel and Mr Socrates after her, and because I believe that together we can take the next step, but above all, because this Treaty is needed to face up to today’s challenges together.

Aux Pays-Bas, je n’hésiterai pas à défendre un Traité comprenant les quatre éléments que je viens de présenter - car je pense que le moment est propice, car j’ai toute confiance dans les présidences de Mme Merkel et de M. Socrates qui lui succèdera et car je pense qu’ensemble, nous pouvons aller de l’avant, mais par-dessus tout car ce Traité est nécessaire afin de relever, ensemble, les défis de demain.


This is still no reason, however, for us now to consider a vote of no confidence, precisely because we have such excellent members of the Commission as the Vice-President, Mrs de Palacio, who is here today.

Cependant, nous n’avons toujours aucune raison d’envisager aujourd’hui une motion de censure, précisément parce que nous avons d’excellents commissaires, comme sa vice-présidente, Mme de Palacio, qui est ici aujourd’hui.


So as we can be more confident about our blood supply today, we should be more confident not because we continue to exclude self-avowed homosexuals, but because tests available to screen for HIV are more sensitive and more comprehensive.

Notre plus grande confiance dans notre approvisionnement en sang doit reposer non pas sur l'exclusion continue d'homosexuels déclarés mais sur la disponibilité de tests plus sensibles et plus complets pour dépister le VIH.


Not only are we in better shape today because of this experience but also the confidence in the men and women of the Canadian Forces to do a combat operation, no matter what, will set us up for the future.

Non seulement sommes-nous aujourd'hui en meilleure posture grâce à cette expérience, mais nous avons aussi confiance envers les hommes et les femmes des forces canadiennes, sachant qu'ils peuvent mener une opération de combat dans n'importe quelle condition et que nos soldats nous ferons honneur à l'avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confident today because' ->

Date index: 2025-04-22
w