Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condolences and all our sympathy to mrs klamt who obviously » (Anglais → Français) :

− (FR) Mr President, rapporteurs, Manfred Weber and Patrick Gaubert, honourable Members, Vice-President of the Commission, Mr Barrot, Mr Weber, please pass on our condolences and all our sympathy to Mrs Klamt who obviously cannot be with us.

− Monsieur le Président, Messieurs les rapporteurs, Manfred Weber et Patrick Gaubert, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Vice-président de la Commission, cher Jacques Barrot, Monsieur Weber, je vous prie de transmettre toutes nos condoléances et toute notre sympathie à MKlamt qui, bien sûr, ne peut être parmi nous.


All of us who served on the committee offer our condolences to the 44 families who lost loved ones to SARS and our sympathies to those who fell ill and the countless individuals whose lives were turned upside down or affected in many adverse ways by this outbreak.

Je me joins à tous les autres membres de notre comité pour offrir nos condoléances aux 44 familles ayant perdu des proches en raison du SRAS et nos sympathies à tous ceux qui sont tombés malades ainsi qu'aux innombrables personnes dont l'existence a été bouleversée ou affectée à bien des égards par cette flambée d'infection.


Mr. Speaker, the victims who have died because of firearms definitely deserve all of our respect, and their families our sympathy and condolences.

Monsieur le Président, nous avons le plus grand respect pour les victimes tuées par balle et nous présentons à leurs familles nos plus sincères condoléances.


– (FR) Madam President, first of all, I too would obviously like to express my condolences and offer my sympathy firstly to those families who are in mourning, and to all those who are victims, in particular the many who have been cut off and who today still lack electricity, water or public services.

- Madame la Présidente, je voudrais d’abord, évidemment, m’associer à l’expression des condoléances et de la compassion que l’on doit aux familles qui ont été endeuillées d’abord, et à toutes celles qui sont sinistrées, en particulier à de nombreuses personnes isolées qui manquent encore aujourd’hui d’électricité, d’eau ou de services publics.


On behalf of all members of Parliament, I express to his wife, family, and friends, and to his extended Liberal Party family as well, our sincere condolences on the loss of a great man, a man who obviously would say, on a day that we have lost three brave soldiers and others were injured, “Forget talking about me; worry about the men and women who serve our great country”.

Au nom de tous les députés, je présente nos plus sincères condoléances à sa femme, à sa famille et à ses amis ainsi qu'à sa grande famille libérale à l'occasion du décès d'un grand homme, un homme qui dirait en ce jour où trois braves soldats ont perdu la vie et où d'autres ont été blessés: « Ne parlez pas de moi, mais occupez-v ...[+++]


At the opening session yesterday afternoon, on behalf of the House, I sent our deepest sympathy and condolences to all the victims of the floods, who are so many: those who have lost their lives and those who, in terms of their homes and their businesses, have been so tragically displaced.

Lors de la séance d'ouverture, hier après-midi, j'ai fait part, au nom de l'Assemblée, de notre plus profonde sympathie et de nos condoléances à toutes les victimes, si nombreuses, des inondations : celles qui ont perdu la vie et celles dont les logements et entreprises ont subi de si tragiques dévastations.


Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency ai ...[+++]

C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration a ...[+++]


Therefore, in addition to sending our heartfelt condolences to the families of the victims and expressing our sympathy for the people who have lost their homes and their possessions, in which, I am sure, all Members of this Parliament join, we ask you, Madam President to make representations to the Commission, urging it to provide, in conjunction with the Portuguese Government and the local authorities, emergency ai ...[+++]

C'est pourquoi, au-delà de l'expression de nos sincères condoléances aux familles des victimes et de la manifestation de notre solidarité avec les personnes déplacées, qui ont tout perdu (auxquelles tous les députés de cette Assemblée voudront certainement s'associer), nous voudrions vous demander, Madame la Présidente, de bien vouloir intervenir auprès de la Commission pour qu'elle attribue, en collaboration a ...[+++]


On behalf of all the friends of Senator Pietro Rizzuto, on behalf of the thousands who filed past his coffin, on behalf of all those in Canada, in Mexico, and in Italy, his native Sicily in particular, all those who knew him and were prevented by distance from coming to express their sympathies in person, I would like to express to his widow, Pina, his children and grandchildren, our most sincere condolences and the assurance of ou ...[+++]

voix leur sympathie, je voudrais exprimer à son épouse, Pina, à ses enfants ainsi qu'à ses petits-enfants, nos plus sincères condoléances et l'assurance de notre fidèle amitié; comme eux, nous sommes bouleversés par le départ soudain de celui qui, malgré son titre de sénateur, demeurera toujours pour la plupart d'entre nous, tout simplement et affectueusement Pietro.


It offers its sincere condolences to the families of those Palestinians and Israelis who have lost their lives, and its sympathy to the injured.

Il présente ses sincères condoléances aux familles des Palestiniens et des Israéliens qui y ont trouvé la mort et exprime sa sympathie aux blessés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condolences and all our sympathy to mrs klamt who obviously' ->

Date index: 2022-01-21
w