Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condemns the military rebellion which took » (Anglais → Français) :

This MFA programme for Georgia is the second of two operations pledged by the EU at the International Donor Conference which took place in Brussels in October 2008, in the aftermath of the military conflict with Russia.

Cette AMF en faveur de la Géorgie est la seconde des deux opérations d'assistance promises par l'Union lors de la conférence internationale des donateurs organisée à Bruxelles, en octobre 2008, à la suite du conflit militaire ayant opposé le pays à la Russie.


– (PT) We condemn the military coup that took place in Honduras on 28 June, as well as the persistent violation by those who carried out the coup of the Tegucigalpa/San José Agreement of 30 October.

– (PT) Nous condamnons le coup d’État militaire perpétré au Honduras le 28 juin, ainsi que la violation persistante de l’accord de Tegucigalpa/San José du 30 octobre par ceux qui ont dirigé le coup d’État.


– (PT) We condemn the military coup that took place in Honduras on 28 June, as well as the persistent violation by those who carried out the coup of the Tegucigalpa/San José Agreement of 30 October.

– (PT) Nous condamnons le coup d’État militaire perpétré au Honduras le 28 juin, ainsi que la violation persistante de l’accord de Tegucigalpa/San José du 30 octobre par ceux qui ont dirigé le coup d’État.


The EU strongly condemns the military rebellion which took place on the 16th July in S. Tome and Principe.

L'UE condamne vigoureusement la rébellion militaire qui a éclaté le 16 juillet à Sao Tomé-et-Principe.


They are also against the military action which took place in Iraq.

Ils sont également contre l'intervention militaire ayant eu lieu en Irak.


We have condemned the concept of ‘ivoirity’, which has tainted the electoral legitimacy of Laurent Gbagbo, but we have also condemned the military rebellion, which is unacceptable in a democracy.

Nous avions condamné le concept d’"ivoirité", qui a entaché la légitimité électorale de Laurent Gbagbo, mais nous avions également condamné la mutinerie militaire, inacceptable dans une démocratie.


The EU welcomes the statement by the AU's Presidency and the Portuguese Speaking Countries Community condemning the military rebellion and appealing for the restoration of the constitutional order.

L'UE se félicite de la déclaration faite par la présidence de l'UA et par la Communauté des pays de langue portugaise, condamnant la rébellion militaire et demandant instamment que soit rétabli l'ordre constitutionnel.


First of all, I wish to reaffirm that the Bloc Quebecois and the people of Quebec condemn unconditionally the attacks which took place on September 11.

D'entrée de jeu, je désire réaffirmer que le Bloc québécois et le peuple québécois condamnent sans réserve les attaques qui sont survenues le 11 septembre dernier.


– (DE) Mr President, the military coup that took place in Pakistan in October immediately after the army Chief-of-Staff, General Musharraf was stood down is condemned in the strongest possible terms by the PPE/DE Group.

- (DE) Monsieur le Président, le groupe PPE/DE condamne fermement le coup d'État des militaires au Pakistan, en octobre, juste après la mise à la retraite du chef de l'armée, Moucharraf.


Look how influential our Minister of Foreign Affairs was with the military junta which took over Pakistan recently.

À témoin, le peu d'influence que le ministre des Affaires étrangères a pu exercer sur la junte militaire qui a pris le pouvoir au Pakistan récemment.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemns the military rebellion which took' ->

Date index: 2024-11-06
w