Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "condemns the far-fetched " (Engels → Frans) :

It would appear somewhat far-fetched to assume that many people will transfer their residence on that basis with the intention of keeping it there until they die.

Il semble exagéré de supposer que de nombreuses personnes transfèrent, dans ces conditions, leur domicile avec l'intention de le garder jusqu'à leur disparition.


In the context of the present case, it appears particularly far-fetched on the part of the Federal Republic of Germany to try to justify its failure to fully implement the judgment of the Court of Justice exclusively on the basis of the three words ‘in conjunction with’ in the operative part of the judgment.

Dans le présent contexte, il paraîtrait donc particulièrement exagéré de vouloir justifier la carence de la République fédérale d’Allemagne dans la mise en œuvre de l’arrêt uniquement par les trois mots «en combinaison avec» figurant dans le dispositif de l’arrêt.


7. Condemns the far-fetched and entirely baseless figures of both the UN and the World Bank on Europe’s immigrant labour needs (79 million people by 2050, according to the World Bank);

7. condamne les chiffres fantaisistes et dénués de tout fondement tant de l'ONU que de la Banque mondiale sur l'apport nécessaire de main-d'œuvre immigrée en Europe (79 millions de personnes pour la Banque mondiale d'ici à 2050);


How can public incitement or provocation constitute a crime when it does not have any consequence or lead to any action? How far-fetched can the definition of provocation be?

Comment l’incitation ou la provocation publique pourrait-elle constituer un crime lorsqu’elle n’a aucune conséquence ou n’entraîne aucune action? Jusqu’à quel point la définition de provocation peut-elle être tirée par les cheveux?


Condemns the Commission’s approach, which far too often makes concessions on agriculture in order to obtain enhanced market access in third countries for industrial products and services; calls on the Commission to stop putting agricultural interests behind the interests of the industrial and services sector;

condamne l'approche adoptée par la Commission, qui accorde trop souvent des concessions sur l'agriculture en vue d'obtenir pour les produits industriels et les services un meilleur accès au marché dans les pays tiers; demande à la Commission de ne plus faire passer les intérêts de l'agriculture après ceux de l'industrie et du secteur des services;


I take a highly critical view of this new attempt to introduce the Constitutional Treaty under the new name of Reform Treaty, as well as of the new distribution of votes in the European Parliament, which discriminates against my country. The report, based on highly dubious and far-fetched arguments that was adopted in the European Parliament’s Constitutional Committee, clearly strikes at some countries and favours others; and not for the first time, either.

Ce rapport, fondé sur des arguments très douteux et extravagants et adopté au sein de la commission constitutionnelle du Parlement européen, frappe clairement certains pays et en favorise d'autres, et ce n'est pas la première fois, du reste. Je ne peux y donner mon consentement.


Today the judgement is already becoming clear, because what we have on the agenda is more red tape, not less: we have a directive that calls for businesses to record how much the sun is shining. The UK Presidency is trying to downplay this whole directive, claiming that it is all very straightforward and that the fuss is far-fetched.

Aujourd’hui, l’évaluation apparaît déjà clairement, car ce qui figure au programme, c’est un surcroît de bureaucratie, et non une diminution: cette directive enjoint aux entreprises d’enregistrer l’intensité d’ensoleillement. La présidence britannique tente de minimiser toute cette directive, en arguant qu’elle est ce qu’il y a de plus simple et que tout ce tapage est exagéré.


Recognises attempts by the Council and the Commission to organise a second round of the European Union-Uzbekistan dialogue on human rights in May 2008 and commends the Commission on its efforts to organise a civil society seminar on media expression in the margins of the dialogue, possibly in Tashkent; points out once again that the holding of a dialogue on human rights and experts' meetings on the 2005 Andijan massacre do not in themselves constitute progress and cannot be used as a reason for the lifting of sanctions; notes that the absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan — these being the ...[+++]

reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les Droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les Droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale indépendante sur le massacre d'Andijan et l'absence de toute amélioration de la situation des Droits de l'homme en Ouzb ...[+++]


It is not far-fetched to believe that tourists or third parties who enter Canada will be confused as to the treatment that that they have received. Was it really at the hands of the Americans, or was it at the hands of Canadians with Americans?

Il n'est pas exagéré de croire que les touristes ou les tiers qui entreront au Canada ne sauront pas avec certitude si leur cas sera traité par les Américains ou par les Canadiens et les Américains.


It says: That this House condemn federal government which, because of its policies, is in large measure responsible for increasing poverty in the regions of Quebec- I will not qualify the motion as far-fetched, because this would be unparliamentary, but I certainly do not agree with it.

On y dit ceci: Que la Chambre condamne le gouvernement fédéral qui, par ses politiques, est grandement responsable de l'appauvrissement des régions du Québec .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemns the far-fetched' ->

Date index: 2023-11-01
w