Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concrete results through " (Engels → Frans) :

Rebuilding a climate of confidence and trust, and reconnecting citizens with the Union by proving through concrete results that the Union is able to address their needs and aspirations, will pave the way for a positive outcome.

Rétablir un climat de confiance et réconcilier les citoyens avec l’Union en démontrant par des résultats concrets que celle-ci est à même de répondre à leurs besoins et à leurs aspirations ouvrira la voie à un dénouement positif.


More generally, the EU has promoted the integration of the environmental dimension into international trade (for instance through its work on trade–related sustainability impact assessments) and in global efforts to curb unsustainable production and consumption patterns — but with few concrete results for biodiversity to date.

Plus généralement, l'Union européenne a encouragé la prise en compte de la dimension environnementale dans le commerce international (par exemple, par ses travaux relatifs aux évaluations de l'incidence du commerce sur le développement durable) et dans les mesures visant à freiner les modes de production et de consommation non durables, mais avec peu de résultats concrets pour la biodiversité à ce jour.


The process is credible and is bringing concrete results through reforms that gradually transform the countries concerned, improving stability in our immediate neighbourhood.

Le processus est crédible et donne des résultats concrets grâce à des réformes qui transforment progressivement les pays concernés, ce qui permet d'améliorer la stabilité dans notre voisinage immédiat.


I am starting to think that the results of this research trickle down to the industries in a concrete way through the Canadian Pulp and Paper Association, but I am not sure, and in my particular case, through the Ontario Lumber Manufacturers Association.

Je commence à croire que les résultats de cette recherche parviennent finalement aux industries, d'une façon concrète, par l'intermédiaire de l'Association canadienne des pâtes et papiers, mais je n'en suis pas certain, et, dans mon cas plus précis, par l'intermédiaire de l'Ontario Lumber Manufacturers Association.


This aid modality, called "budget support", focuses on supporting sector policies and reforms to improve governance and service delivery to populations, leading to concrete and measurable results through the conduct of a policy dialogue with the government and the definition of indicators to be reached.

Cette modalité de l'aide, appelée «appui budgétaire», vise à soutenir les politiques et réformes sectorielles pour améliorer la gouvernance et la fourniture de services aux populations, ce qui doit se traduire par des résultats concrets et mesurables grâce à la tenue d'un dialogue stratégique avec les autorités et la définition d'indicateurs à atteindre.


Our plan will achieve concrete results through mandatory enforceable regulations with short-term, medium-term, and long-term targets.

Notre plan donnera des résultats concrets au moyen de règlements obligatoires et applicables avec des objectifs à court, moyen et long termes.


This pledge is being translated into concrete results through the setting up of so-called peace laboratories that aim to contribute to the dialogue for peace by strengthening the voice of civil society and democratising local institutions.

Les réalisations concrètes de ce programme sont la mise en place de «laboratoires de paix», qui ont pour objectif de contribuer au dialogue en faveur de la paix en renforçant l'action de la société civile et en démocratisant les institutions locales.


They produce concrete results for consumers through the common enforcement phase during which the authorities follow up on detected breaches to ensure compliance.

Elles apportent des résultats concrets aux consommateurs, dans la mesure où la procédure commune permet aux autorités de collaborer pour mettre un terme aux infractions constatées.


- Integrated projects, to be equally set-up through calls for proposals, will allow regional bodies to cooperate on a transnational basis around specific scientific and technological objectives, aiming at concrete results.

- Les projets intégrés, également à mettre sur pied dans le cadre d'appels de propositions, permettront aux organismes régionaux de coopérer sur une base transnationale autour d'objectifs scientifiques et technologiques spécifiques, en vue d'obtenir des résultats concrets.


Guided by our shared values of democracy, freedom, human rights and the rule of law, our Government will continue Canada's international leadership through concrete actions that bring results.

Guidé par les valeurs canadiennes que sont la démocratie, la liberté, les droits de la personne et la primauté du droit, notre gouvernement continuera d'affirmer le leadership du Canada sur la scène internationale par des gestes concrets qui produisent des résultats.


w