Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conclude by reiterating my confidence about tomorrow " (Engels → Frans) :

Having made these additional comments, let me conclude by reiterating my confidence about tomorrow’s vote and in the quality of the Dess report. I can promise you that in October, when the Commission presents its legislative proposals, you will recognise all the key elements.

Je veux conclure ici les quelques précisions que j’ai apportées en exprimant, encore une fois, mon optimisme par rapport au vote de demain et par rapport à la qualité du rapport Dess, et je peux vous assurer que vous allez retrouver en octobre, quand la Commission va présenter ses propositions législatives, tous les éléments essentiels de cette proposition.


Senator Dallaire: People can commit suicide even in an organization as strict as the Armed Forces. But let us talk about the general population and I will then conclude by reiterating my support for the bill.

Le sénateur Dallaire : Même dans une organisation aussi stricte que celle des forces armées, on voit des gens se suicider, mais parlons de la population en général, et c'est sur ce point que j'aimerais conclure en réaffirmant mon appui au projet de loi.


Considering that the debate will conclude in about four minutes, as the sponsor of this bill, which will be voted on tomorrow, I am asking for the unanimous consent of the House to conclude my remarks, for a maximum of four minutes.

Considérant le fait que le débat se termine dans environ quatre minutes, à titre de proposeur de ce projet de loi qui va faire l'objet d'un vote demain, je demande le consentement unanime de la Chambre afin de pouvoir faire mes remarques de conclusion pour un maximum de quatre minutes.


I am not confident, as Senator Massicotte also said, that if we approve Bill S-232 tomorrow, which I wanted to support, that it will change anything in the supply because of what you just told me and my colleagues about India and Brazil, who already have the capacity to produce that.

Comme l'a également dit le sénateur Massicotte, je ne crois pas que le fait que nous approuvions demain le projet de loi S-232 — que je voulais appuyer — changera quoi que ce soit à l'approvisionnement, compte tenu de ce que vous venez de nous dire au sujet de l'Inde et du Brésil, qui ont déjà la capacité de produire les médicaments.


We are told there will be a vote of confidence voted on in the other place tomorrow at 1:30 p.m. My friend talks about an election call tomorrow.

On nous a dit qu'il y aurait un vote de confiance à l'autre endroit demain à 13 h 30. Mon collègue dit que des élections seront déclenchées demain.


My original question is, given your comments about WTO and free trade agreements, are you less confident now than at any other time that you will conclude a deal at the WTO?

Ma question finale, connaissant vos commentaires sur l’OMC et les accords de libre-échange: êtes-vous moins sûr maintenant qu’autrefois de conclure un accord avec l’OMC?


I talked about why we had an independent organization leading the investigation and I talked about the importance of getting the file concluded. But I also mentioned.I understand what he said—I've seen the blues—and certainly, in my notes, I reflect that I did say, “If there's something major, obviously it will be looked at; I have confidence in the investigation that Ottawa is doing”.

J'ai expliqué pourquoi l'enquête avait été confiée à un organisme indépendant et j'ai dit qu'il était important de clore le dossier mais j'ai aussi mentionné.Je sais ce qu'il a dit — j'ai vu les bleus — et, selon mes notes, j'ai dit : « S'il y a quelque chose de grave, il faudra évidemment s'en occuper; je fais confiance à l'enquête menée par Ottawa ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclude by reiterating my confidence about tomorrow' ->

Date index: 2021-02-09
w