Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerning yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, the summit of the Organization on Security and Cooperation in Europe ended yesterday afternoon without Russia making any fundamental compromise concerning the Chechen issue.

Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, le Sommet de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe s'est terminé hier après-midi sans que la Russie ne fasse aucun compromis de fond sur la question tchéchène.


It seems that the Liberal majority is not paying much attention to the debates, as evidenced by the fact that yesterday afternoon, throughout oral question period, the majority kept telling us that the opposition was not interested in the real issues, that its only concern was the Auberge Grand-Mère.

On dirait donc qu'il y a un manque d'attention à l'égard des débats chez la majorité libérale. On en a vu la consécration hier après-midi lorsque, pendant toute la période des questions orales, la majorité est venue nous dire: «L'opposition ne veut pas s'occuper des vraies affaires.


You have had no direct contact with the minister concerning— Yesterday afternoon, I participated in the same teleconference as all the other industry stakeholders.

Vous n'avez pas eu de contacts directs avec la ministre relativement à — J'ai participé, hier après-midi, à la même conférence téléphonique que tous les autres détenteurs d'intérêts de l'industrie.


This is a general discussion, and once again I would like to bring to the attention of the members of the committee present that I regret that, in the first place, concerning yesterday afternoon's special meeting to finish and to adopt the report of this committee, we were not able to go through with the work that we had all decided we would do, because of the absence of all the members from the Conservative Party and from the Bloc québécois.

Ceci est une discussion générale et j'aimerais, encore une fois, dire aux membres du comité qui sont ici que je regrette, d'abord, au sujet de la réunion spéciale d'hier où nous étions censés terminer et adopter le rapport de ce comité, que nous n'ayons pas pu faire tout le travail que nous avions décidé de faire, en raison de l'absence de tous les membres du Parti conservateur et du Bloc québécois.


Mr President, this concerns a matter arising from the Minutes in connection with the distribution of the report promised by Mr Kinnock in response to my oral question on Monday, which was raised in the Chamber yesterday afternoon.

- (EN) Monsieur le Président, j'interviens pour une question qui a trait au procès-verbal, à savoir la distribution du rapport promis par M. Kinnock, en réponse à la question orale que j'ai posée le lundi et qui a fait l'objet d'un débat au sein de l'Assemblée hier après-midi.


– (IT) Madam President, yesterday afternoon I met Mr Karl von Wogau, who is a good friend of mine and whose abilities and intelligence I admire, and I said to him: ‘Mr von Wogau, tell me why I should vote for your report?’ ‘But Fatuzzo,’ he replied, ‘are you asking me this because you want to know whether the report concerns pensioners in any way?’ ‘Well done, Mr von Wogau. You have hit the nail on the head!’ Then Mr von Wogau said to me: ‘Have a look at page 7, paragraph 12’.

- (it) Madame la Présidente, hier après-midi, j’ai rencontré M. Karl von Wogau, dont j’apprécie la capacité et l’intelligence et dont je suis un grand ami, et je lui ai demandé : "Von Wogau, pourquoi devrais-je voter en faveur de ton rapport ?" "Mais Fatuzzo," m’a-t-il répondu, "tu me poses la question parce que tu veux savoir s’il y a quelque chose qui se réfère aux retraités ?" "Bravo, tu as deviné, von Wogau !" M. von Wogau m’a alors répondu : "Regarde à la page 7, paragraphe 12".


Like many of you, I have the Middle East in mind but not only the Middle East. I am also thinking of the Balkans – yesterday, in Parliament, a conference was held on the Stability Pact relating to the Balkans – and Africa – I talked this afternoon abut the programme of our Presidency concerning Africa.

Je pense bien évidemment, comme la plupart d'entre vous, au Proche-Orient, mais également aux Balkans et à l'Afrique. J'ai d'ailleurs évoqué, cet après-midi, le programme de notre présidence en ce qui concerne l'Afrique.


We made explicit reference yesterday morning in our statement, as did the President this afternoon, to the fact that we share the concern demonstrated by fourteen Member States in their statement on Monday.

Nous avons explicitement fait référence, hier matin, dans notre déclaration - à l'instar du Président cet après-midi - au fait que nous partageons les inquiétudes exprimées lundi par 14 États membres dans leur déclaration.


Mr. Michel Guimond: Mr. Tellier, when the ministers were before us yesterday afternoon, I raised a concern and my concern is confirmed in the written submission.

M. Michel Guimond: Monsieur Tellier, quand les ministres ont témoigné devant nous hier après-midi, j'ai soulevé une inquiétude et mon inquiétude est confirmée dans le texte écrit.


w