Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first place concerning yesterday afternoon " (Engels → Frans) :

I think this point needs to be very clear, because based on testimony we heard from the Gitanyow and Gitxsan chiefs in Smithers last Tuesday, and based on discussions that took place here yesterday afternoon when Chief Phil Fontaine, Billy Diamond, and others were before the committee, I think there's a misunderstanding.

Je pense qu'il importe d'apporter des précisions à ce sujet, parce qu'en fonction des témoignages que nous avons entendus des chefs gitanyows et gitxsans à Smithers mardi dernier et en fonction des discussions qui ont eu lieu ici hier après-midi lorsque le chef Phil Fontaine, Billy Diamond et d'autres témoins ont comparu devant le comité, je crois qu'il y a un malentendu.


Yesterday afternoon, after the finance minister tabled the budget, I was shocked by the first comment and characterization by the finance critic of the NDP, who said that there was absolutely nothing for young people or for jobs in this budget.

Hier après-midi, après que le ministre des Finances eut déposé le budget, j'ai été choqué par la première observation de la porte-parole du NPD en matière de finances, qui a affirmé que le budget n'accomplissait rien pour les jeunes et pour l'emploi.


This is a general discussion, and once again I would like to bring to the attention of the members of the committee present that I regret that, in the first place, concerning yesterday afternoon's special meeting to finish and to adopt the report of this committee, we were not able to go through with the work that we had all decided we would do, because of the absence of all the members from the Conservative Party and from the Bloc québécois.

Ceci est une discussion générale et j'aimerais, encore une fois, dire aux membres du comité qui sont ici que je regrette, d'abord, au sujet de la réunion spéciale d'hier où nous étions censés terminer et adopter le rapport de ce comité, que nous n'ayons pas pu faire tout le travail que nous avions décidé de faire, en raison de l'absence de tous les membres du Parti conservateur et du Bloc québécois.


You have had no direct contact with the minister concerning— Yesterday afternoon, I participated in the same teleconference as all the other industry stakeholders.

Vous n'avez pas eu de contacts directs avec la ministre relativement à — J'ai participé, hier après-midi, à la même conférence téléphonique que tous les autres détenteurs d'intérêts de l'industrie.


The Agency would in the first place concern itself with the situation of fundamental rights in the EU and in its Member States when implementing Community law as well as in those candidate countries which participate in the Agency.

L’Agence devrait en premier lieu se concentrer sur la situation des droits fondamentaux au sein de l’UE et de ses États membres dans le cadre de la mise en œuvre de la législation communautaire, ainsi que dans les pays candidats membres de l’Agence.


We are talking now about the Trentin report, which we unanimously adopted in committee, and which relates to the broad economic policy guidelines and to a decision-making process which in the first place concerns the Commission.

Nous parlons ici du rapport Trentin, que nous avons adopté à l'unanimité au sein de la commission économique et monétaire et qui doit fournir les lignes directrices de la politique économique, un processus décisionnel exigeant le maximum de la Commission.


My question in the first place concerns the opportunities the disabled have to take advantage of freedom of movement in Europe.

Ma question concerne en premier chef les conditions dans lesquelles les personnes handicapées peuvent franchir les frontières européennes.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


Review of Compensation for Victims of Hepatitis C-Possibility of First Ministers Meeting-Government Position Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, on this same topic, yesterday afternoon during Oral Question Period in the other chamber, the Prime Minister spoke about a meeting of first ministers.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, toujours sur le même sujet, hier après-midi, à la période des questions à l'autre Chambre, le premier ministre a parlé d'une rencontre des premiers ministres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first place concerning yesterday afternoon' ->

Date index: 2021-06-09
w