Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «compliment the member for kitchener—conestoga who spoke » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, like my colleagues in the House, I want to support the member for Kitchener—Conestoga, who suggested that we make some quick comments and then take it to a voice vote.

Monsieur le Président, à l'instar de mes collègues de la Chambre, je suis d'accord avec le député de Kitchener—Conestoga qui nous propose de faire quelques interventions rapides, puis de voter par oui ou par non.


Mr. Speaker, let me compliment the member for Kitchener—Conestoga who spoke very eloquently of his personal concerns about the legislation.

Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter le député de Kitchener—Conestoga qui a exposé avec beaucoup d'éloquence ses préoccupations personnelles concernant cette loi.


There were many others who attended and participated in the event, including special invitees who were considered regional stakeholders, such as local mayors, education directors from school boards and also my colleague, the member for Kitchener—Conestoga, who was able to attend for the full day and speak in support of his Bill C-300 at the symposium.

Beaucoup d'autres personnes ont assisté et participé à l'événement, y compris les invités spéciaux considérés comme des acteurs régionaux, comme les maires des municipalités, les directeurs de l'éducation des conseils scolaires ainsi que mon collègue, le député de Kitchener—Conestoga, qui a pu assister toute la journée au symposium et qui s'y est prononcé pour le projet de loi C-300.


Also, for their contributions, I would like to compliment the member for Kitchener—Conestoga and the member for Peace River, who spoke earlier in this debate.

Reprise du débat, le député de Nanaimo—Alberni a la parole.


Last week, I wrote a letter to the government House leader. This letter was co-signed by the member for Thunder Bay—Rainy River, who chairs my party's rural caucus, and the member for Kitchener—Conestoga, who chairs the dairy caucus.

La semaine dernière, j'ai écrit au leader du gouvernement en Chambre une lettre cosignée par le député de Thunder Bay—Rainy River, président du caucus rural de mon parti, ainsi que par le député de Kitchener—Conestoga, président du caucus laitier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compliment the member for kitchener—conestoga who spoke' ->

Date index: 2021-11-01
w