Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "competitive than anything " (Engels → Frans) :

Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


Obviously the quality of our education and our university education far surpasses anything that is available in Latin America and is certainly competitive, at the very least, and perhaps better than anything offered by China and Australia.

Je suis heureux de dire que le Canada en a décroché neuf. Il est évident que la qualité de notre enseignement et la qualité de nos universités dépassent de loin tout ce qui peut être offert en Amérique latine et que nous sommes très certainement concurrentiels, pour dire le moins, par rapport à la Chine et à l'Australie et que nous avons peut-être même mieux à offrir à ces deux pays.


Indeed, I would say that competition within the media is even more important for the health of a free democratic society than anything hitherto achieved through competition law.

Je pourrais même dire que la concurrence dans les médias est encore plus importante pour la santé d'une société démocratique libre que ne l'a été tout ce qu'on a pu obtenir jusqu'ici par le biais de la Loi sur la concurrence.


– (FR) Mr President, since we are speaking of steering the European economy, I cannot resist making the following observation: by bringing the euro closer to the dollar, the combined efforts of the citizens of France and the Netherlands will have done more, in the space of a few days, to make European exports more competitive than anything the European Central Bank has done.

- Monsieur le Président, puisque nous parlons de pilotage de l’économie européenne, je ne résiste pas à vous faire partager l’observation suivante: en quelques jours, l’action conjuguée des citoyens français et des citoyens néerlandais aura été plus efficace pour améliorer la compétitivité des produits européens destinés à l’exportation, en provoquant le rapprochement de l’euro par rapport au dollar, que l’action de la Banque centrale européenne.


It is time to ask ourselves whether, in a world of global competition and faced with the problem of the planet’s survival, it makes sense for this effort to combat climate change to be, more than anything, a European effort?

Il est temps de nous demander s'il est logique, dans un monde de concurrence internationale, face au problème de la survie de notre planète, que ces efforts de lutte contre le changement climatique soient essentiellement le fait de l'Europe.


Yet the challenges if anything have become more urgent in the face of global competition and an ageing population; factor which are even more apparent today than five years ago.

Et pourtant l'urgence des défis à relever ne cesse de s'accroître face à la concurrence mondiale et au vieillissement de la population, facteurs plus manifestes encore aujourd'hui qu'il y a cinq ans.


Indeed, it is not just about modernisation of Community law, more than anything it is about transparency of decisions taken in individual cases, about the possibility of decisions actually being able to implement decisions, for the European competition policy will be dependent on the population’s acceptance, together with that of the political bodies and enterprises concerned.

Il ne s'agit pas seulement de la modernisation du droit communautaire, il s'agit plus que jamais de la transparence des décisions, de la possibilité d'exécuter les décisions, car la politique européenne de concurrence dépendra de son acceptation par la population ainsi que par les milieux politiques et les entreprises concernés.


Indeed, it is not just about modernisation of Community law, more than anything it is about transparency of decisions taken in individual cases, about the possibility of decisions actually being able to implement decisions, for the European competition policy will be dependent on the population’s acceptance, together with that of the political bodies and enterprises concerned.

Il ne s'agit pas seulement de la modernisation du droit communautaire, il s'agit plus que jamais de la transparence des décisions, de la possibilité d'exécuter les décisions, car la politique européenne de concurrence dépendra de son acceptation par la population ainsi que par les milieux politiques et les entreprises concernés.


We must break away from this dialectic which promised us women’s liberation but did not propose anything other than competition with our male partners so that we become superwomen.

? Il faut sortir de cette dialectique qui promettait la libération des femmes et ne proposait qu'une compétition avec nos partenaires masculins pour devenir de super-femmes.


Using a competitive selection procedure and an extensive database, 17-to-25 year olds from Member and Associate States of the European Union are being encouraged to submit proposals for 30-minute anti-racism documentaries "better than anything we've ever seen on TV".

Par le biais d'une procédure de sélection compétitive et d'une large base de données, des jeunes âgés de 17 à 25 ans, issus des pays membres et associés de l'Union européenne, sont encouragés à soumettre des projets de documentaires sur le racisme, la xénophobie et le pluralisme. Ces documentaires devront durer environ 30 minutes et être « meilleurs que tout ce qui est déjà passé à la télévision ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'competitive than anything' ->

Date index: 2023-06-30
w