The Member States that designated central authorities for conducting the tasks under this Framework Decision must comply with the provision that such authorities function as a subsidiary authority only and that, as a rule, the principle of direct contact between competent authorities should be duly respected.
Les États membres ayant désigné des autorités centrales pour accomplir les tâches prévues par la décision-cadre doivent se conformer à la disposition prévoyant que ces autorités n'interviennent qu'à titre subsidiaire et que, en règle générale, le principe du contact direct entre les autorités compétentes doit être dûment respecté.