In order to ensure transparency in the conditions under which, in the interest of the general good, activities may have to be carried out in host Member States, competent authorities of host Member States should inform competent authorities of home Member States of those conditions which impose restrictions on the activities carried out by branches of credit institutions in the territory of host Member States.
Afin d'assurer la transparence des conditions dans lesquelles, pour des raisons d'intérêt général, les activités peuvent devoir être exercées dans les États membres d'accueil, il convient que les autorités compétentes des États membres d'accueil informent les autorités compétentes des États membres d'origine de ces conditions lorsqu'elles imposent des restrictions aux activités exercées par les succursales des établissements de crédit sur le territoire des États membres d'accueil.