Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compensate for long-standing inequalities suffered " (Engels → Frans) :

In 2013, 33.4 % of the older employed population (55 to 64 years) in the EU-28 suffered from a long-standing illness or health problem compared with 14.6 % of the younger employed population (16 to 44 years) (Eurostat, 2015b).

En 2013, 33,4 % de la population active âgée (55 à 64 ans) dans l’UE-28 souffrait d’une maladie de longue durée ou d’un problème de santé, contre 14,6 % de la population active plus jeune (16 à 44 ans) (Eurostat, 2015b).


Whereas some stakeholders, in particular businesses, are strongly in favour of granting the standing to bring representative actions only to qualified entities that fulfil express criteria, other stakeholders are opposed to determining standing by law, arguing that this might unnecessarily restrict access to litigation seeking compensation for all those who h ...[+++]

Si certaines parties prenantes, notamment les entreprises, plaident vivement pour que la qualité pour agir aux fins d’actions en représentation ne soit accordée qu’aux entités qualifiées qui satisfont à des critères explicites, d’autres s’opposent à ce que la qualité pour agir soit légalement définie, avançant que cette méthode pourrait restreindre inutilement l’accès de toutes les personnes potentiellement lésées à des recours en réparation. Dans sa recommandation, la Commission estime souhaitable de définir les conditions de la qual ...[+++]


She said: Honourable senators, I support Bill S-2, the family homes on reserves and matrimonial interests or rights act. The legislation offers a balanced solution to a long-standing inequity that affects people living on reserves, particularly women and children.

— Honorables sénateurs, j'appuie le projet de loi S-2, Loi sur les foyers familiaux situés dans les réserves et les droits ou intérêts matrimoniaux, puisqu'il propose une solution équilibrée aux injustices dont ont longtemps été victimes les habitants des réserves, particulièrement les femmes et les enfants.


However, it is difficult for legislation alone to tackle the complex and deep-rooted patterns of inequality experienced by some groups. Positive measures may be necessary to compensate for long-standing inequalities suffered by groups of people who, historically, have not had access to equal opportunities.

Toutefois, la législation peut difficilement, s’attaquer seule à ces inégalités complexes et profondément ancrées dont sont victimes certains groupes. Il peut être nécessaire de prendre des mesures positives pour compenser les inégalités subies depuis longtemps par des groupes d’individus qui, traditionnellement, se sont vu refuser l’accès à l’égalité des chances.


The Standing Committee on Finance studied a bill to rectify a long-standing inequity.

Le Comité permanent des finances avait à étudier un projet de loi qui venait corriger une iniquité datant de très longtemps.


Whereas some stakeholders, in particular businesses, are strongly in favour of granting the standing to bring representative actions only to qualified entities that fulfil express criteria, other stakeholders are opposed to determining standing by law, arguing that this might unnecessarily restrict access to litigation seeking compensation for all those who h ...[+++]

Si certaines parties prenantes, notamment les entreprises, plaident vivement pour que la qualité pour agir aux fins d’actions en représentation ne soit accordée qu’aux entités qualifiées qui satisfont à des critères explicites, d’autres s’opposent à ce que la qualité pour agir soit légalement définie, avançant que cette méthode pourrait restreindre inutilement l’accès de toutes les personnes potentiellement lésées à des recours en réparation. Dans sa recommandation, la Commission estime souhaitable de définir les conditions de la qual ...[+++]


Deep-rooted and long-standing gender inequalities often result in the social costs of globalisation falling disproportionately on women.

Les inégalités entre hommes et femmes profondément enracinées et existant depuis longtemps ont souvent pour effet que les coûts sociaux de la mondialisation affectent les femmes de manière disproportionnée.


The EU's long-standing commitment towards its disabled citizens goes hand in hand with a new approach to disability: from seeing people with disabilities as the passive recipients of compensation, society has come to recognise their legitimate demands for equal rights and to realise that participation relates directly to insertion.

L'engagement pris de longue date par l'UE en faveur de ses citoyens handicapés va de pair avec une nouvelle approche du handicap: ne voyant plus les personnes handicapées comme les bénéficiaires passifs d'une assistance, la société reconnaît aujourd'hui leurs revendications légitimes en matière d'égalité des droits, ainsi que le lien direct qui existe entre la participation et l'insertion.


A number of structural problems in labour markets remain to be addressed, some of which are long-standing, such as the high number of long-term unemployed people, the gender inequalities in the labour market, or the wide regional disparities in labour market performance, while others are emerging as priority items in the transition to a knowledge-based economy, such as the poor levels of participation in lifelong learning, the bott ...[+++]

Plusieurs problèmes structurels peuvent encore être résolus sur le marché du travail. Certains existent depuis longtemps, par exemple le nombre élevé de chômeurs de longue durée, les inégalités entre les femmes et les hommes sur le marché de l'emploi ou les grandes disparités régionales dans les performances du marché de l'emploi, tandis que d'autres apparaissent comme des priorités dans la transition vers une économie fondée sur la connaissance, par exemple les niveaux médiocres de participation à l'éducation et à la formation tout au long de la vie, les freins à la croissance dus à la pénurie de main-d'oeuvre et au déficit de qualifica ...[+++]


I would appeal to your government to use this opportunity to show leadership by doing the right thing, by correcting a long-standing inequity, as outlined in the June 19, 1999, report of the subcommittee for tax equity for Canadian families with dependent children, instead of choosing to placate every voter a little for the latest hot issue, leaving the same inequities in place to compound year after year.

J'implore le gouvernement de profiter de l'occasion qui lui est donnée de montrer l'exemple en faisant son devoir, en corrigeant une iniquité de longue date, comme en fait état le rapport déposé le 19 juin 1999 par le Sous-comité pour l'équité fiscale des familles canadiennes ayant des enfants à charge au lieu d'essayer d'apaiser tous les électeurs qui s'insurgent contre le dernier scandale mais en laissant grossir d'une année à l'autre toujours les mêmes injustices.


w