Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "company like bombardier gets $170 " (Engels → Frans) :

providing research and financial support to FinTech companies and setting up incubators, or companies that help startups get off the ground by providing services, like offices ;

l'aide à la recherche et l'appui financier offerts aux entreprises du secteur des technologies financières et la création d'incubateurs ou de sociétés aidant les entreprises en phase de démarrage par la mise à disposition de services, tels que des bureaux;


Students who have been mobile are half as likely to experience long-term unemployment after graduation compared with those who have not studied or trained abroadOne in three students who do traineeships abroad supported by Erasmus+ gets a job offer in the company they worked for.

Les étudiants qui ont fait preuve de mobilité sont deux fois moins susceptibles de se trouver confrontés au chômage de longue durée après l’obtention de leur diplôme que ceux qui n’ont pas étudié ou suivi de formation à l’étranger. Un étudiant sur trois effectuant un stage à l’étranger soutenu par Erasmus+ se voit offrir un poste dans l’entreprise dans laquelle il a travaillé.


We can also think of companies like Bombardier, the mining companies, the large consulting engineering firms and SNC Lavalin, whose head office is in Montreal.

On peut penser à des sociétés comme Bombardier, les compagnies minières, les grandes firmes de génie-conseil et SNC Lavalin, dont le siège social est à Montréal.


Therefore, I would like to thank all the rail companies in Europe which have helped to get passengers to their destinations.

C’est pourquoi je voudrais remercier toutes les compagnies ferroviaires d’Europe qui ont aidé à acheminer les passagers vers leur destination.


A blizzard of corporate concessions has been written into the Council conclusions; new Member States will be bought off with a solidarity slush fund; cap-and-trade emissions permits will be given away when they should have been auctioned, and major players like electricity companies will get derogations that amount to super-subsidies.

Les conclusions du Conseil contiennent une avalanche de concessions faites aux entreprises. Une caisse noire de solidarité permettra d’acheter l’accord des nouveaux États membres. Les permis d’émission seront délivrés gratuitement alors qu’ils auraient dû être mis aux enchères, et des acteurs essentiels tels que les producteurs d’électricité bénéficieront de dérogations équivalentes à des super-subventions.


What I did find positive, and I should like to make a point of saying this, is the efforts on the part of all kinds of entrepreneurs, companies large and small, who try to get something off the ground economically over there – even though this is being made very hard for them due to a lack of an internal market – NGOs that pull out all the stops and do good, and particularly Europe’s contribution in that country: the European troops over there, the High Representative and, not least, the Commission’s work there.

Je me réjouis par contre, et je tiens à le dire, des efforts déployés par toutes sortes d’entrepreneurs, d’entreprises petites et grandes qui s’efforcent de faire avancer l’économie, malgré les difficultés qu’ils rencontrent en l’absence d’un marché intérieur, mais aussi par les ONG qui se coupent en quatre pour mener une action positive. J’apprécie en particulier la contribution de l’Europe dans ce pays: les troupes européennes dans le pays, le haut représentant, mais aussi le travail important réalisé par la Commission.


If we can get the pharmaceutical companies to work with Member States and the Commission we are more likely to get a quicker reaction if the pandemic breaks out.

Si nous pouvons faire en sorte que les sociétés pharmaceutiques collaborent avec les États membres et la Commission, nous serons plus susceptibles d’obtenir une réaction rapide si la pandémie éclate.


If we can get the pharmaceutical companies to work with Member States and the Commission we are more likely to get a quicker reaction if the pandemic breaks out.

Si nous pouvons faire en sorte que les sociétés pharmaceutiques collaborent avec les États membres et la Commission, nous serons plus susceptibles d’obtenir une réaction rapide si la pandémie éclate.


It is not necessarily an appointment but we will get to that maybe tomorrow in question period. When we see a government like this that gives out $87 million and in return from a company like Bombardier gets $170,000 put into its coffers, we have to wonder exactly what kind of democracy we are in today.

Cependant, lorsque nous voyons le gouvernement donner 87 millions de dollars à Bombardier et obtenir en retour une contribution de 170 000 $ à la caisse du parti, nous devons nous demander dans quel genre de démocratie nous vivons.


But he has done just that: an $87 million interest free loan to Bombardier, a company that had a profit of $167 million for the six months ending July 31 of this year (1445 ) Will the Prime Minister or his spokesman admit to the jobless people of Canada that the interest free loan to Bombardier was pure and simple pork barrelling and that a profitable company like Bombardier should n ...[+++]

Mais c'est précisément ce qu'il a fait en annonçant un prêt sans intérêt de 87 millions de dollars à Bombardier, une entreprise ayant affiché un bénéfice de 167 millions de dollars pour le trimestre clos le 31 juillet 1996 (1445) Le premier ministre ou son porte-parole admettra-t-il aux sans-emploi du Canada que le prêt sans intérêt à Bombardier n'est rien d'autre qu'une manoeuvre électoraliste et qu'une société prospère comme Bombardier ne devrait pas vivre aux crochets de l'État?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company like bombardier gets $170' ->

Date index: 2023-05-05
w