Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "communication is illegal was actually endangering " (Engels → Frans) :

The community of Six Nations actually runs schools in Mohawk and Cayuga, not in English, so it would appear that its decision to do this would be made illegal by this bill and the first nations would not be in control of its own education.

Dans la réserve des Six Nations, les écoles offrent leurs cours en mohawk et en cayuga, pas en anglais. Il semble donc que la mesure législative rendrait cette décision illégale et enlèverait aux Premières Nations le contrôle de leur système d'éducation.


[Translation] Ms. Paule Brunelle: In this committee we have heard that the fact that communication is illegal was actually endangering prostitutes and that they had very little time to look and properly assess their client, and they were therefore putting themselves in dangerous situations.

[Français] Mme Paule Brunelle: Cette violence vient-elle des clients, des proxénètes?


But I want to stress and make the point that instead of actually talking about whether this act as it exists is of any use at all, if wildlife management, which was transferred to the provinces, with the exception of fisheries and with the exception of migratory birds, for which we have an international convention, and we have a convention on the international trade of endangered speci ...[+++]

Je vous laisse réfléchir à ce sujet. Mais je tiens tout de même à souligner qu'au lieu de se demander si cette loi, dans son libellé actuel, est d'une quelconque utilité, il me semble qu'on devrait se pencher sur la gestion de la faune, compétence qui a été confiée aux provinces, à l'exception des pêches et des oiseaux migrateurs, visés par une convention internationale, outre la convention internationale régissant le commerce illi ...[+++]


I would hope that the government would instead begin to put resources back into and to pay attention to the Commission for Environmental Cooperation which has forged co-operation among the border agencies of Canada, the United States and Mexico to prevent the actual trade that is going on, that is illegal and is large, and that is the illegal trade in endangered species and hazardous ...[+++]

J'espère que le gouvernement commencera plutôt à réinvestir des ressources dans la Commission de coopération environnementale, qui a établi une collaboration entre les agences frontalières du Canada, des États-Unis et du Mexique, afin d'empêcher le commerce illégal à grande échelle d'espèces en voie de disparition et de déchets dangereux.


In Budget 2008 there was a second round of investment in this area, which was to provide greater capacity in the environmental enforcement branch in areas such as forensic capability, data development, and tracking so that our enforcement program would know where the greatest risks are, to develop the evidence base, to be able to bring the detailed forensic analysis to court to achieve a successful prosecution—for example, in the illegal trafficking of endangered species across borders—or to be able to attribute a particular oil spill ...[+++]

Le Budget 2008 comprenait une deuxième série d'investissements dans ce domaine pour augmenter la capacité d'application de la loi dans des domaines comme la capacité d'enquête, le développement des données et le suivi afin que notre programme d'application de la loi sache où sont les principaux risques, pour constituer une base de données, pour pouvoir présenter des analyses judiciaires détaillées devant les tribunaux afin d'obtenir gain de cause, par exemple dans les poursuites pour trafic illégal ...[+++]


Investigations have uncovered a series of illegal transactions which took place in various EU Member States in 2002 and 2003, revealing that, although the illegal excavations actually took place in Greece, the three Greek antiquities reached the USA via other EU Member States, such as Italy and other member countries of the single European area, such as Switzerland, notwithstanding Regulation (EEC) No 3911/92 on the export of cultural goods and Directive 93/7/EEC on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory ...[+++]

Les enquêtes ont permis de découvrir que les transactions illicites avaient eu lieu en 2002 et en 2003 dans différents États membres de l’Union européenne. Autrement dit, bien que les fouilles clandestines aient été réalisées en Grèce, les trois antiquités grecques sont parvenues aux États-Unis après avoir transité par d’autres États membres, tels que l’Italie, mais aussi par des États appartenant à l’espace unique européen, comme la Suisse. Au sens du règlement (CEE) n° 3911/92 concernant l’exportation de biens culturels et de la directive 93/7/CEE relative à la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d’un ...[+++]


Investigations have uncovered a series of illegal transactions which took place in various EU Member States in 2002 and 2003, revealing that, although the illegal excavations actually took place in Greece, the three Greek antiquities reached the USA via other EU Member States, such as Italy and other member countries of the single European area, such as Switzerland, notwithstanding Regulation (EEC) No 3911/92 on the export of cultural goods and Directive 93/7/EEC on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory ...[+++]

Les enquêtes ont permis de découvrir que les transactions illicites avaient eu lieu en 2002 et en 2003 dans différents États membres de l'Union européenne. Autrement dit, bien que les fouilles clandestines aient été réalisées en Grèce, les trois antiquités grecques sont parvenues aux États-Unis après avoir transité par d'autres États membres, tels que l'Italie, mais aussi par des États appartenant à l'espace unique européen, comme la Suisse. Au sens du règlement (CEE) n° 3911/92 concernant l'exportation de biens culturels et de la directive 93/7/CEE relative à la restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d'un ...[+++]


The association of tomato producers in Serres has written to the Community officials responsible for carrying out checks on industrial tomatoes in the Serres region (Pilar Ramírez and Frederico Spanu) to complain that the companies, AXACO and ARGO, with the complicity of Greek government departments and the banks, made it appear that they had processed many times more than the actual amounts of industrial tomatoes in order to obtain Community subsidies illegally for the n ...[+++]

Dans un rapport écrit, les producteurs de tomates de l'Union des agriculteurs de Serres se sont plaints auprès des fonctionnaires communautaires compétents (Pilar Ramírez et Frederico Spanu) qui avaient effectué des contrôles relatifs à la tomate industrielle dans le nome de Serres de ce que les entreprises AXACO et ARGO avaient déclaré, avec la complicité de services publics et de banques grecs, avoir transformé des quantités de tomates industrielles très supérieures aux quantités réelles, afin de bénéficier illégalement des subventions communautaires pour ces quantités inex ...[+++]


20. Urges the Commission to assess measures and resources put in place by Member States to detect and prevent illegal imports of bushmeat into Europe and assess the adequacy of legal deterrents and penalties; with a view to establishing best practice recommendations and coordinating efforts to encourage the tightening-up of external Community frontier controls and end this illegal trade by blocking the importation of bushmeat for food or other uses in the interest of public health, public safety, and the protection of ...[+++]

20. prie instamment la Commission d'évaluer les mesures et ressources mises en œuvre par les États membres pour détecter et empêcher les importations illégales de viande d'animaux sauvages vers l'Europe, et d'examiner si les mesures dissuasives et les sanctions juridiques sont adaptées, en vue d'établir des recommandations de bonnes pratiques et de coordonner les efforts pour encourager un durcissement des contrôles aux frontières communautaires extérieures et mettre fin à ce commerce illégal, en bloquant les importations de viande d' ...[+++]


States to detect and prevent illegal imports of bushmeat into Europe and assess the adequacy of legal deterents and penalties; with a view to establishing best practice recommendations and coordinating efforts to encourage the tightening-up of external community frontier controls and end this illegal trade by blocking the importation of bushmeat for food or other uses in the interest of public health, public safety, and the protection of endangered species; ...[+++]

20. prie instamment la Commission d'évaluer les mesures et ressources mises en œuvre par les États membres pour détecter et empêcher les importations illégales de viande d'animaux sauvages vers l'Europe, et d'examiner si les mesures dissuasives et les sanctions juridiques sont adaptées, en vue d'établir des recommandations de bonnes pratiques et de coordonner les efforts pour encourager un durcissement des contrôles aux frontières communautaires extérieures et mettre fin à ce commerce illégal, en bloquant les importations de viande d' ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communication is illegal was actually endangering' ->

Date index: 2021-07-22
w