Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee chairman finds herself » (Anglais → Français) :

Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicado and his colleagu ...[+++]

Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour ...[+++]


My recommendation to the Senate is that if the committee chairman finds herself so stricken or concerned that she cannot make that suitable explanation as required by rule 99, then the solution is simple: appoint another senator who will make the suitable explanation on behalf of the entire committee.

Ma recommandation au Sénat, c'est que, si la présidente du comité est tellement affligée ou préoccupée qu'elle ne peut fournir cette explication appropriée que prévoit l'article 99, alors la solution est simple: qu'on nomme un autre sénateur qui présentera l'explication appropriée au nom de tout le comité.


I can say that I've spoken to the minister who has this bill before the committee, and in all fairness, the dilemma she finds herself in is that, of course, the whole decision about documents and cabinet confidentiality is much bigger than any single minister, so we're looking at tying up an entire bill while we are trying to address another problem.

J'ai parlé à la ministre qui a renvoyé le projet de loi devant le comité et, sincèrement, la décision concernant les documents et la confidentialité du Cabinet est beaucoup plus critique dans son cas que dans le cas de tout autre ministre, et nous pourrions paralyser tout un projet de loi pour essayer de régler un autre problème.


I will end, Mr President, by saying that, as Committee Chairman and rapporteur, it was my duty to find a balance.

Je conclus, Monsieur le Président, en disant qu’en tant que président de la commission et rapporteur, il m’a fallu trouver un équilibre.


3. Notes, and finds unacceptable, the reply given by the chairman of the Committee of Permanent Representatives on 11 December 2003 to the questionnaire sent by the Committee on Budgetary Control on 26 November 2003: 'The questions raised in your questionnaire under the heading General Questions to all Institutions are not directly related to the accounts of the Council over the year 2002 or to the annual report of the Court of Auditors concerning that year. The Council's position is that these questions go beyond the scope of the dis ...[+++]

3. prend acte, sans la comprendre, de la réponse que le président du Comité des représentants permanents a donnée, le 11 décembre 2003, au questionnaire transmis le 26 novembre 2003 par la commission du contrôle budgétaire, à savoir que les questions soulevées dans le questionnaire sous la rubrique "Questions d'ordre général posées à toutes les institutions" n'ont pas de rapport direct avec les comptes du Conseil pour l'exercice 2002 ni avec le rapport annuel de la Cour des comptes relatif à cet exercice et que la position du Conseil est que ces questions dépassent le cadre de la procédure de décharge;


As chairman of the Committee on Budgets I find that to be an anathema to everything we have fought for.

En tant que président de la commission des budgets, je considère qu'il s'agit là d'un anathème par rapport à tout ce pourquoi nous nous sommes battus.


Without wanting, of course, to call into question the authority of the Committee Chairman who has just spoken, I would find it wise, in the light of a request made by the largest group, to proceed more cautiously because, clearly, the absolute majority required makes the vote at the very least difficult, as we have seen.

Sans vouloir évidemment remettre en question de l'autorité du président de la commission qui vient de s'exprimer, je pense qu'il serait sage, face à une demande provenant du groupe le plus important, d'agir avec une plus grande prudence parce que la majorité absolue rend le vote pour le moins difficile, comme on l'a bien vu.


We soon were joined in the very first joint Senate-House of Commons committee on official languages, where she distinguished herself and, later, became co-chairman from the Senate.

Nous avons rapidement été réunis au sein du tout premier comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes sur les langues officielles, où elle s'est distinguée avant de devenir plus tard coprésidente représentant le Sénat.


The chairman of the committee herself, when she reported the bill last June, expressed some reservation about it.

La présidente du comité elle-même, lorsqu'elle a fait rapport sur le projet de loi en juin dernier, a exprimé certaines réserves à son sujet.


The First Report, adopted on June 12, 1995, requested the approval of its budget application, the Second Report, presented on October 17, 1995, was an Address to His Excellency the Governor General praying for the release of the Submissions to Treasury Board in August 1993 regarding the Pearson Airport Agreements and the Third Report, presented on December 13, 1995, which included the Findings, Conclusions and Recommendations of the Committee, a Dissenting Opinion, a Report of the Chairman ...[+++]

Le premier rapport, adopté le 12 juin 1995, demandait l'approbation de sa demande de budget, le deuxième rapport, présenté le 17 octobre 1995, était une adresse à son Excellence le Gouverneur Général afin qu'il autorise la transmission de la présentation faites au Conseil du Trésor en août 1993 concernant les accords de l'aéroport Pearson et le troisième rapport, présenté le 13 décembre 1995, qui incluaient les constatations, conclusions et recommandation du Comité, une opinion dissidente, un rapport du président et du vice-président sur le pouvoir de convoquer des personnes et d'exiger la production de documents et dossiers, ainsi que d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee chairman finds herself' ->

Date index: 2025-06-06
w