Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissioner Paulson has stated that himself.

Vertaling van "commissioner paulson himself stated " (Engels → Frans) :

As evidence, Commissioner Paulson himself stated that legislation alone would not be enough to preserve public trust and that extensive reform would be necessary to address the serious underlying problems within the RCMP, in order to create a workplace that is more open, more co-operative and more respectful of everyone.

Pour preuve, le commissaire Paulson lui-même a affirmé que des mesures législatives seules étaient insuffisantes pour conserver la confiance du public et que des réformes plus profondes seraient nécessaires pour s'attaquer aux graves problèmes sous-jacents ancrés au sein de la GRC afin de favoriser un environnement de travail plus ouvert, plus coopératif et plus respectueux de tous.


I believe very strongly it will advance the challenge of repairing the RCMP, which many witnesses — including the minister and Commissioner Paulson, himselfindicated is a troubled institution in need of some repair.

Je crois sincèrement que ce rapport sera utile dans la difficile démarche visant à redresser la GRC, laquelle, comme l'ont indiqué de nombreux témoins, y compris le ministre et le commissaire Paulson lui-même, est une institution en difficulté qui a besoin d'être réparée.


Commissioner Paulson has stated that himself.

C'est ce que le commissaire Paulson a lui-même déclaré.


Mr. Speaker, the Conservatives have misplaced priorities when it comes to RCMP reform as well. Last week the minister refused to distance himself from Commissioner Paulson's inappropriate comments about sexual harassment in the force.

Monsieur le Président, les priorités des conservateurs en ce qui a trait à la réforme de la GRC en tiennent pas la route La semaine dernière, le ministre a refusé de se distancier des propos inappropriés que le commissaire Paulson a tenus à l'égard du harcèlement sexuel dans la GRC.


Commissioner Paulson stated that current legislation was not enough to retain the public's trust and that serious reforms were needed.

Le commissaire Paulson avait affirmé que les mesures législatives n'étaient pas suffisantes pour conserver la confiance du public et que de profondes réformes étaient nécessaires.


After the increase in the number of BSE cases in France, fresh measures have repeatedly been put in place in recent months, and it was remarkable in this respect that Commissioner Byrne himself stated that food safety as such does not require new measures, but that the measures were particularly necessary to restore consumer confidence.

Après l'augmentation du nombre de cas d'ESB en France, de nouvelles mesures ont été prises ces derniers mois ; à cet égard, il est remarquable que le commissaire ait lui-même déclaré que la sécurité alimentaire en tant que telle ne requiert aucune mesure nouvelle mais que les mesures étaient surtout nécessaires pour restaurer la confiance du consommateur.


In addition, this proposal is in line with the provisions in Agenda 2000. When the latter was adopted Commissioner Fischler himself stated repeatedly that the intention was to maintain all aid.

Par ailleurs, Monsieur le Président, cette proposition va dans le sens de ce qui est prévu dans l'Agenda 2000, car, lorsque ce dernier a été approuvé, le commissaire Fischler en personne n'a eu de cesse de nous répéter que le critère était de maintenir toutes les aides.


Those acceding Member States could then begin to feed in their experience in foreign policy relations with our new neighbours, perhaps reporting to Commissioner Verheugen or indeed to Commissioner Patten himself.

Ces États de l'adhésion pourraient alors commencer à utiliser leur expérience en relations étrangères avec nos nouveaux voisins, en présentant, par exemple, un rapport à l'intention du commissaire Verheugen ou du commissaire Patten lui-même.


In his response to our contribution four months ago, the Commissioner himself stated at the time, and I quote: the Member States will certainly take note of the comments of many MEPs.

Dans sa réponse à notre contribution d’il y a quatre mois, le commissaire en personne avait dit et je cite : "je suis sûr que les États membres noteront ce que certains membres de cette Assemblée ont déclaré".


The Commissioner responsible for structural funding and regional policy has himself stated, in connection with this proposal for reform, that reprogramming is voluntary and cannot therefore be imposed on a Member State and that the Commission has no legal or moral basis on which to unravel in 2002 hard-fought agreements which are due to apply until 31 December 2006.

Le membre de la Commission chargé des Fonds structurels et de la politique régionale a d'ailleurs lui‑même écrit, s'agissant de la présente proposition de réforme, que la reprogrammation est volontaire et ne peut donc être imposée à un État membre et que "la Commission ne dispose pas des bases juridiques ou morales pour défaire en 2002 des accords acquis de haute lutte et qui doivent s'appliquer jusqu'au 31 décembre 2006".


w