Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner had some " (Engels → Frans) :

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, let me say again that the government is committed to access and openness. Let me say again that the information commissioner had some very positive things to say, not only about the access act itself but about the actions of the government.

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, je répète que le gouvernement est résolument en faveur de l'accès à l'information et de l'ouverture, et que le commissaire à l'information avait des choses très positives à dire, non seulement au sujet de la Loi sur l'accès à l'information, mais aussi à propos des actions du gouvernement.


Mr. Peter MacKay: Minister, you indicated earlier that the Privacy Commissioner and Information Commissioner had some oversight capacity in all of this.

M. Peter MacKay: Monsieur le ministre, vous avez dit plus tôt que le commissaire à la protection de la vie privée et le commissaire à l'information avaient des fonctions de surveillance dans tout cela.


(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when I took on the task of preparing the report on the control of exports of dual-use items and technology, although I had some idea of the scope of this report, I did not realise quite how extensive it was.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, si en en commençant à élaborer le rapport sur les contrôles des exportations de biens et technologies à double usage, j’avais une vague idée de sa portée, je n’en avais cependant pas mesuré l’ampleur.


Mr. Speaker, I made this very clear that the commissioner had some contradictions that he had to address.

Monsieur le Président, j'ai dit très clairement que le commissaire avait tenu des propos contradictoires qu'il devait rectifier.


– (FR) Mr President, President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, I had some notes prepared but I will put them aside and speak to you without notes, if you will excuse me, as many things have been said already and I do not want to repeat the words of my fellow Members.

– Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, javais une note préparée, je la laisse de côté, je vais vous parler sans note, vous m’en excuserez, mais beaucoup de choses ayant été dites, je n’ai pas envie de répéter des propos tenus par mes collègues.


Moreover, as the Commissioner said, some of us have had cause to experience this state of affairs at first hand.

De plus, comme l’a dit le commissaire, certains d’entre nous ont vécu cette situation personnellement.


I think – in fact I am convinced – that it would have been far more plausible if the Commissioner had spoken about solidarity with citizens in general, rather than just some of them.

Je pense, et je suis en fait convaincu, que Monsieur le Commissaire aurait été bien plus crédible s’il avait insisté sur la solidarité avec tous les citoyens, et non avec quelques-uns en particulier.


This delay is due to the fact that Commissioner Nielson is to speak on the subject for debate. Like some other people, he appears to have had some difficulty is reaching Parliament because of the snow.

Ce retard est dû au fait que le sujet du débat doit être illustré par une intervention du commissaire Nielson, lequel semble toutefois - comme d'autres personnes - avoir rencontré quelques difficultés à atteindre le Parlement à cause de la neige.


We have had some discussions, and I think there is a consensus around this table that there should be more than one commissioner, and that there certainly should be a commissioner for the Senate.

Nous en avons discuté, et je crois que tous les membres du comité souhaiteraient qu'il y ait plus d'un commissaire, dont un pour le Sénat.


We have seen a letter from Mr. Konrad von Finckenstein, Commissioner of Competition, to the Hon. David Collenette, Minister of Transport, with respect to some ideas into which we had some input, and we are supportive of many of the ideas contained in that letter.

Nous avons pris connaissance d'une lettre soumise par M. Konrad von Finkenstein, Commissaire à la concurrence, à l'honorable David Collenette, ministre des Transports, dans laquelle il présente certaines idées auxquelles nous avons contribué, et nous appuyons un grand nombre des propositions contenues dans cette lettre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner had some' ->

Date index: 2025-02-25
w