Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner bolkestein say yesterday evening " (Engels → Frans) :

I would furthermore like to make it clear that we disregarded group boundaries in voting together on one point on which the House has taken a political decision, namely the reduced rate of tax for labour-intensive services, and were outraged to hear Commissioner Bolkestein say yesterday evening that he envisages extending this for only six months, even though even the Council is thinking in terms of two years and we in terms of six.

Par ailleurs, je souhaiterais dire clairement que nous n’avons pas tenu compte des frontières entre les groupes pour voter ensemble sur un point pour lequel le Parlement européen a pris une décision politique, à savoir les taux de taxation réduits pour les services à forte intensité de main-d’œuvre et nous avons été choqués d’entendre le commissaire Bolkestein dire, hier soir, qu’il envisage de proroger cette mesure de six mois seulement, alors que le Conseil prévoit même une prolongation de deux ans et nous de six ans.


From your wish to reassess the proposal in a more objective light, as you describe it, can I deduce that you share my view that the services directive is an extremely vague document that my fellow-countryman, Commissioner Bolkestein, should never even have tabled?

Dois-je déduire de votre souhait de réévaluer la proposition sous un jour plus objectif, comme vous le dites, que vous êtes d’accord avec moi sur le fait que la directive sur les services est un document extrêmement vague que mon compatriote, le commissaire Bolkestein, n’aurait jamais dû présenter?


My reply would be, as Commissioner Bolkestein explained yesterday, that nothing in this agreement entails amendment to the data protection directive, which is the condition established by Article 300 of the Treaty for the assent procedure to apply.

Je répondrais, comme M. Bolkestein l’a expliqué hier, que rien dans cet accord ne nécessite d’amendement à la directive sur la protection des données, ce qui est la condition définie à l’article 300 du Traité pour que l’avis conforme s’applique.


Despite this, Mr President and Commissioner Bolkestein, we yesterday held a lengthy discussion in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs about a resolution in which we want to convey the fact that, in Europe, certain minimum standards must be observed.

Malgré cela, Monsieur le Président et Monsieur le Commissaire Bolkestein, nous avons eu hier une longue discussion en commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures sur une résolution dans laquelle nous tenons à inclure qu’en Europe, certaines normes minimales doivent être observées.


We have always taken into account the views of the Information Commissioner, and I can even say that I did meet with the Information Commissioner well before the legislation was tabled.

Nous avons toujours tenu compte des opinions du commissaire à l'information et je peux même dire que j'ai rencontré ce dernier bien avant la présentation du projet de loi.


It was a surprise a pleasant surprise to hear Commissioner de Palacio yesterday evening inform us in this debate that this proposal is by no means intended for privatisation or liberalisation. However, I fear that, unintentionally, it may well be used for that in the long run.

Hier soir, nous avons été positivement surpris d’apprendre que la commissaire de Palacio ferait savoir, à l’occasion de ce débat, que cette proposition ne visait aucunement à privatiser ou à libéraliser le secteur.


Ten companies from the European Union and Candidate Countries received the European Business Award for the Environment from Environment Commissioner Margot Wallström yesterday evening in Budapest.

Dix entreprises de l'Union européenne et des pays candidats ont reçu le prix européen de l'environnement, qui leur a été remis hier soir par la Commissaire à l'environnement, Margot Wallström, à Budapest.


The European Commission decided yesterday evening to prepare a statement setting out the facts pertaining to possible breaches by Mme Cresson of her obligations when a Commissioner, as laid down in Article 213 of the EC Treaty.

La Commission européenne a décidé hier soir de préparer une communication exposant les faits relatifs à d'éventuels manquements de Mme Cresson aux obligations qui, en vertu de l'article 213 du traité CE, lui incombaient lorsqu'elle était commissaire.


Yesterday evening Minister Erwin and Commissioner Pinheiro settled the few remaining issues and reached an overall compromise on a balanced and mutually beneficial package.

Hier soir, MM. Erwin et M. Pinheiro ont réglé les quelques questions qui restaient en suspens et ont abouti à un compromis global portant sur un paquet de mesures équilibré et présentant des avantages pour les deux parties.


I feel I must draw your attention to the fact that yesterday evening, some very discriminatory, hateful and offensive statements were made concerning the homosexual community, and we can hardly say the homosexual community benefited from the kind of debate we had yesterday.

Je me fais un devoir de soumettre à votre attention qu'hier soir, des propos extrêmement discriminatoires, extrêmement haineux, extrêmement néfastes ont été portés à l'endroit de la communauté homosexuelle et je crois pouvoir dire pour le moins qu'on ne peut pas prétendre que la communauté homosexuelle est sortie grandie d'un débat comme celui qu'on a eu hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner bolkestein say yesterday evening' ->

Date index: 2022-09-22
w