Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission should indeed look " (Engels → Frans) :

The Commission should indeed look at this proposed draft Lithuanian piece of legislation and pronounce whether or not, in its opinion, this piece of legislation is compatible with EU law – although, as Simon Busuttil put it, it is entirely possible that this bill will not become law, as Lithuania is a democracy and is only too well aware of all the issues we are going to raise in this debate tonight.

La Commission devrait effectivement examiner ce projet de législation lituanienne et indiquer si, oui ou non, selon elle, cet acte législatif est compatible avec le droit européen – même si, comme Simon Busuttil l’a expliqué, il est tout à fait possible que cet acte législatif n’entre jamais en vigueur, étant donné que la Lituanie est une démocratie et n’est que trop au courant de toutes les questions que nous allons soulever lors de ce débat.


Possibilities for substituting imported soybeans and other non-domestically produced animal feed products strongly depend upon new incentives for farmers to grow these crops and on adequate infrastructure for processing into animal feed. The European Commission should therefore look into possibilities to overcome the current low level of research, seed selection and marketing, knowledge of production, storage and use of these crops for on-farm feed production.

Les possibilités de substitution des importations de soja et d'autres produits destinés à l'alimentation animale dépendent fortement de nouvelles mesures d'incitation à ces cultures de substitution, en faveur des agriculteurs, et d'infrastructures adéquates pour leur transformation en aliments pour animaux La Commission devrait donc se pencher sur les possibilités de surmonter les faibles niveaux actuels en ce qui concerne la recherche, la sélection et la commercialisation des semences, les connaissances en matière de production, stockage et utilisation de ces cultures pour la production d'aliments à la ferme.


(4d) The Commission should also look at other mechanisms to ensure the financial stability of the euro area, and should make the necessary legislative proposals.

(4 quinquies) La Commission devrait également envisager d'autres mécanismes afin de veiller à la stabilité financière de la zone euro et élaborer les propositions législatives nécessaires à cette fin.


As the European Parliament, we should, indeed, look at what the Commission is saying today.

En tant que Parlement européen, nous devrions examiner plus attentivement ce que la Commission nous dit aujourd’hui.


It's precisely because in part, when you say the ordinary Canadian need not fear, I think the commission should be looking seriously at amendments to the legislation so that, on the issue of hate complaints, an ordinary citizen would bring the complaint to the commission and the commission would investigate. But if the commission found grounds for an actual hearing on it before the tribunal, precisely because it's then of public interest, it should be the commission that is party to that compl ...[+++]

Or, si la commission trouvait des motifs qui justifieraient une revendication devant le tribunal, précisément parce que cela deviendrait alors une question d'intérêt public, c'est la commission qui devrait participer à la plainte, et non la victime présumée puisque, dans ce cas, on place tout le fardeau sur cette personne.


Hon. David Anderson (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member should indeed look into what causes smog.

L'hon. David Anderson (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, le député devrait effectivement se demander ce qui cause le smog.


So I do believe that the Commission should indeed make up the cash and that this year's surplus should be cut back accordingly.

Je pense donc que la Commission devrait très probablement faire l'état de sa caisse et réduire comme il se doit le gigantesque excédent.


Your advice is well taken, and we should indeed look at the possibility of helping you to get that going.

C'est un bon conseil, et on devrait examiner la possibilité de vous aider à commencer cela.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the commission should also look at what happened in Petawawa, at the hazing rituals, at what happened in Gagetown, at what happened with the pseudo-terrorist attack at the Quebec City Citadel, following which the commander of the Citadel was appointed chief of the armed forces in Haiti.

M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, il faudrait aussi regarder ce qui s'est passé à Petawawa, ce qui s'est passé lors des initiations, ce qui s'est passé à Gagetown, ce qui s'est passé dans l'attaque des pseudo-terroristes à la Citadelle de Québec, et on a envoyé le responsable de la Citadelle être chef des forces armées en Haïti.


The Commission had indeed looked forward with eager anticipation and optimism to an early application of the improved decisionmaking provided for by the Single Act.

En effet, la Commission avait attendu avec impatience et optimisme une mise en oeuvre rapide des procédures de décision prévue par l'Acte unique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission should indeed look' ->

Date index: 2022-01-24
w