Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coming decade since " (Engels → Frans) :

Many countries in the Union are confronting a growing shortage or deficit of teachers and it is estimated that there will be a shortfall of more than a million teachers in the coming decade since in many countries more than half of teachers are over the age of 50.

De nombreux pays de l’Union sont confrontés à une pénurie croissante ou à un déficit d’enseignants et on estime que plus d’un million d’enseignants manqueront au cours de la décennie à venir, plus de la moitié des enseignants ayant plus de 50 ans dans bien des pays.


Since the process of monitoring worked well and boosted co-operation, Education Ministers in May 2009 set new targets for the coming decade.

En mai 2009, le processus de contrôle ayant bien fonctionné et ayant favorisé la coopération, les ministres de l’Éducation ont défini de nouveaux objectifs pour la décennie suivante.


Since carbon dioxide (CO2) is by far the largest source of greenhouse gas emissions in the EU (around 80% in 2005), making deep emission reductions over the coming decades is often referred to as 'decarbonising' the economy.

Le dioxyde de carbone (CO2) étant de loin la principale source d’émissions de gaz à effet de serre dans l’UE (environ 80 % en 2005), on emploie souvent l'expression «décarbonisation de l'économie» pour désigner les importantes réductions des émissions prévues au cours des prochaines décennies.


I believe that the revision of the Cotonou Partnership Agreement will help address the new changes that have come about in the decade since this agreement was first signed and will increase participation on the part of national parliaments, civil society and the private sector in those countries’ political and economic life.

Je pense que la révision de l’accord de partenariat de Cotonou permettra de faire face aux nouveaux changements qui se sont produits au cours de cette décennie depuis la signature du premier accord et qu’elle permettra une participation renforcée des parlements nationaux, de la société civile et du secteur privé à l’activité économique et politique de ces pays.


Some more of these will come to Europe, particularly since there has been a real explosion in the population of Arab countries over the past two to three decades.

Ils seront encore un peu plus nombreux à venir en Europe, puisqu’il y a eu une réelle explosion démographique dans les pays arabes ces deux ou trois dernières décennies.


11. REITERATES that mitigation of climate change is the cornerstone of present and future climate change policies and that, since climate change is already occurring, adaptation to climate change is a necessary complement to such policies; REITERATES that even with significant emission reductions over the coming decades, societies in developing and developed countries have to prepare for and adapt to the consequences of some inevitable climate change; NOTES that postponing mitigation will in ...[+++]

11. RÉPÈTE que l'atténuation des changements climatiques est la pierre angulaire des politiques actuelles et futures dans ce domaine et que, en outre, puisque les changements climatiques sont désormais inévitables, s'y adapter constitue un complément nécessaire de ces politiques; RÉITÈRE que, même si les émissions sont considérablement réduites durant les prochaines décennies, les sociétés en développement et les pays développés doivent se préparer aux conséquences de certains changements climatiques inévitables et penser à s'y adapter; NOTE que reporter les mesures d'atténuation ne fera que renforcer le besoin d'adaptation ou pourrait ...[+++]


If Poland’s agricultural standards quickly reach the average standards in the EU, it will just about be able to feed the whole of the EU on its own. That is why we must defend the European agricultural model at the WTO talks, so as to safeguard exports in the future since, in the years and decades to come, we will not find a solution to the problems of agriculture anywhere else but in exports.

C'est pourquoi nous devons défendre les objectifs agricoles européens lors des pourparlers de l'OMC parce que, au cours des années à venir, au cours de la prochaine décennie,, seule l'exportation apportera une solution aux problèmes de l'agriculture. Tel est notre point de départ.


In order to represent properly the area of the country where I come from and my views on the long term of what is good for the country, I am suggesting that we must continue with this process as has been done every decade since Confederation (1325 ) Mr. John Williams (St. Albert): Mr. Speaker, I rise today to record my opposition to Bill C-18 which suspends the operation of the Electoral Boundaries Readjustment Act.

À mon avis, pour que ma région soit représentée adéquatement et, à long terme, pour le bien du Canada, nous devons maintenir le processus que nous avons appliqué chaque décennie, depuis le début de la Confédération (1325) M. John Williams (St-Albert): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour faire part de ma position sur le projet de loi C-18 qui suspend l'application de la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales.


The European Union is now in the fourth decade of its existence and has, especially since the entry into force of the Single European Act and the Maastricht Treaty, come a long way from being an organization focused largely on securing freedom of trade to a unique international organization whose laws influence almost every aspect of its citizens' lives.

L'Union européenne (UE) est aujourd'hui dans sa quatrième décennie d'existence. Depuis notamment l'entrée en vigueur de l'Acte unique européen et du traité de Maastricht, le chemin parcouru est considérable. En effet, de simple instance ayant pour visée essentielle l'instauration du libre-échange, elle est devenue une organisation internationale unique en son genre, dont la législation affecte quasiment tous les aspects de la vie du citoyen européen.


We have come far in the nearly three decades since our Prime Minister first accepted the Kaska's claim under the policies he announced when he was Minister of Indian and Northern Affairs.

Nous avons fait beaucoup de progrès dans les 30 ans qui ont suivi l'acceptation par l'actuel premier ministre de la revendication des Kaska, et ce grâce aux politiques qu'il a annoncées lorsqu'il était ministre des Affaires indiennes et du Nord.




Anderen hebben gezocht naar : coming decade since     for the coming     coming decade     since     over the coming     coming decades     have come     decade     decade since     these will come     three decades     particularly since     that since     decades to come     years and decades     future since     where i come     done every decade     every decade since     maastricht treaty come     fourth decade     especially since     nearly three decades     three decades since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'coming decade since' ->

Date index: 2024-11-26
w