Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comes when there is enough courage shown » (Anglais → Français) :

Now the real test comes when there is enough courage shown by this government, by opposition parties, to bring down the iconic RCMP from its high horse and make it truly answerable for the use of its extraordinary powers, the inadequacy of its training, its outdated policies, and its shameless culture of arrogance and superiority.

Toutefois, il est temps de voir si le gouvernement, y compris les partis de l'opposition, sont suffisamment courageux pour faire descendre la légendaire GRC de ses grands chevaux et d'exiger qu'elle rende des comptes sur l'exercice de ses pouvoirs extraordinaires, ses lacunes en matière de formation, ses politiques désuètes ainsi que son arrogance et son attitude de supériorité.


Senator Nolin: To be fair to one of the witnesses who was defending mandatory minimums, Mr. Plecas said that in the U.S. it worked because the offenders stay in prison long enough that when they come out there is no intention from them; they are too old.

Le sénateur Nolin : Je tiens toutefois à rappeler que l'un des témoins, M. Plecas, a défendu les peines minimales obligatoires en disant qu'aux États-Unis, c'est un système qui fonctionnait parce que les délinquants restaient en prison suffisamment longtemps, si bien qu'à leur libération, ils étaient trop vieux pour avoir envie de récidiver.


I hope that the day will come when we have the political courage to attack the johns, because if there are no johns, there will be no prostitutes.

J'espère qu'un jour viendra où l'on aura ce courage politique de s'attaquer à la clientèle, car s'il n'y a pas de clients, il n'y a pas de prostituées.


I regret the lack of courage shown when it comes to condemning the attacks on Christian minorities in the Middle East and to referring this problem to the Human Rights Council.

Je regrette ce manque de courage de condamner les attaques contre les minorités chrétiennes au Moyen Orient et de saisir le Conseil des droits d'homme au sujet de cette problématique.


There is an economic crisis looming and, when one eventually comes that is big enough, it will destroy the European single currency.

Une crise économique menace, et finalement, lorsqu’elle sera assez importante, elle détruira la monnaie unique européenne.


As you know, when it comes to infrastructure in Africa, Europe, Europe and China, Europe, China and the US, Europe, China, Japan and the US, even the rest of the world, could offer as much funding as they want, it would still take years before there is enough infrastructure in Africa to support any real development.

Vous savez, les infrastructures en Afrique, pas l'Europe, pas l'Europe et la Chine, pas l'Europe, la Chine et les États-Unis, pas l'Europe, la Chine, le Japon et les États-Unis, je dirai même que le reste du monde peut apporter autant de moyens qu'il veut, il faudra encore des années avant qu'il y ait suffisamment de structures et d'infrastructures en Afrique pour soutenir un véritable développement.


It was only when public support grew to a level sufficient to push governments, both at the federal and provincial levels, to do something about this, that the companies finally had to come forward and admit there was enough health science to prove that smoking was harmful for our health.

Il a fallu attendre une levée de boucliers au sein de la population pour que les gouvernements fédéral et provinciaux agissent et pour que les fabricants finissent par admettre qu'il y avait suffisamment de preuves scientifiques que le tabagisme était néfaste pour la santé.


Experience has shown that European research establishments benefit greatly when there are attractive conditions for coming to the EU for post-doctoral students from all over the world.

Par expérience, les instituts de recherche européens tireront un plus grand profit de la venue de chercheurs post-doctoraux du monde entier qui trouveraient en Europe des conditions d'emploi attractives.


But when it comes down to it, there is still no military backbone. America’s experience with Haiti has shown that diplomatic negotiations with a dictator are far more effective if the military power is apparent in the background.

L’expérience américaine à Haïti a montré que les diplomates obtiennent de bien meilleurs résultats lors de négociations avec un dictateur quand est présente à l’arrière-plan une force de frappe militaire crédible.


Senator Merchant: That is fine for universities but when it comes to colleges, would there be enough of a demand for us to be able to recommend that we set it up?

Le sénateur Merchant : Cette méthode me semble convenir pour les universités, mais en ce qui concerne les collèges, la demande éventuelle est-elle suffisante pour que nous puissions effectivement recommander l'adoption d'un tel système?




D'autres ont cherché : real test comes when there is enough courage shown     they come     enough     come out     prison long enough     day will come     will come     because if     political courage     comes     courage shown     lack of courage     one eventually comes     looming and     there     big enough     you know     years before     there is enough     had to come     only     admit     there was enough     conditions for coming     benefit greatly     greatly     experience has shown     but     haiti has shown     universities but     would     there be enough     comes to colleges     comes when there is enough courage shown     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comes when there is enough courage shown' ->

Date index: 2024-07-24
w