Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues were saying " (Engels → Frans) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank my colleagues and say immediately that we were, quite frankly, obliged to work on a report that got off to a bad start, sent out mixed messages and contained shaky proposals.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier mes collègues et souligner d’emblée que nous avons été, franchement, obligés de travailler sur un rapport qui a mal commencé, a produit des messages mitigés et des propositions très faibles.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank my colleagues and say immediately that we were, quite frankly, obliged to work on a report that got off to a bad start, sent out mixed messages and contained shaky proposals.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier mes collègues et souligner d’emblée que nous avons été, franchement, obligés de travailler sur un rapport qui a mal commencé, a produit des messages mitigés et des propositions très faibles.


I want to say for my hon. colleagues who say this sector is too important to ban replacement workers that I wish they felt it was so important that they were in support of a $10 an hour minimum wage in the federal sector, but that of course is another bill.

Nous avons des collègues qui sont d'avis que ce secteur est trop important pour y interdire le recours à des travailleurs de remplacement. J'aimerais dire à ces députés que j'aimerais les voir attacher assez d'importance à ce secteur pour qu'ils appuient l'idée d'un salaire minimum de 10 $ l'heure dans le secteur fédéral.


As my Liberal colleague was saying earlier, certain groups were brought together, but they were given so little time.

Comme le disait plus tôt mon collègue du Parti libéral, on a rassemblé certains groupes, mais on leur a donné si peu de temps.


I turn this time towards my colleagues to say that, when we agreed to vote for the package on special events, we were entirely in agreement that the concept of European secularism should be fully implemented.

Je me retourne cette fois-ci vers mes collègues pour dire que, lorsque nous avons accepté de voter le paquet sur les événements spéciaux, nous étions entièrement d’accord pour que la notion de laïcité européenne soit parfaitement respectée.


– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.


Firstly, I would like to say to my colleagues who, in January and February, protested against the motion which established the Committee of Wise Men, thinking that it was a kind of manoeuvring to stifle everything through the creation of a committee, that I think they realise they were very wrong in their viewpoint and reasoning, and they should at least withdraw all the criticisms they made at that time of the European Parliament’s initiative, which I believe was a positive move, on the part of those Members who voted to establish th ...[+++]

Certains députés se sont vivement opposés, en janvier et en février, à la motion instituant le comité des sages - ils pensaient en effet qu’il s’agissait d’une sorte de coup de main visant à tout noyer par le biais de la création d’un comité. Je voudrais leur dire la chose suivante: je pense qu’ils se rendent compte qu’ils ont commis une grosse erreur, d’optique et de raisonnement, et qu’ils devraient retirer tout au moins toutes les critiques émises alors à l’encontre de cet élan apporté, de façon fort positive selon moi, par le Parl ...[+++]


What my colleagues were saying is that there is a reduction in damages now.

Ce que mes collègues disaient, c'est qu'il y a maintenant un allègement dans les dommages-intérêts.


Mr. Keith always gives immaculate advice and is incapable of error; but if he were to fall into error, it is a perfect defence for any of my colleagues to say, ``I went to the registrar, took advice, and he advised me that I need not declare'.

M. Keith donne toujours des conseils très avisés et il ne commet jamais d'erreur. Mais s'il venait à se tromper, mes collègues pourraient fort bien se défendre en disant: «J'ai consulté le registraire, je lui ai demandé conseil, et il m'a dit que je n'avais pas besoin de déclarer ceci».


My physiotherapy colleagues were saying, " We do not rely on anyone to supervise us, per se.

Mes collègues de physiothérapie disaient, «Nous ne comptons sur personne pour nous superviser.




Anderen hebben gezocht naar : thank my colleagues     we     hon colleagues     they     liberal colleague     certain groups     colleague was saying     towards my colleagues     were     colleague     him     colleagues     realise they     what my colleagues were saying     physiotherapy colleagues were saying     colleagues were saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues were saying' ->

Date index: 2023-04-07
w