Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what my colleagues were saying " (Engels → Frans) :

In light of this email and the fact that over the past 10 years, 71% of spousal homicides were committed with a firearm and that 76% of those homicides were committed with a long gun, I support what my colleague is saying.

Compte tenu du courriel et du fait qu'au cours des 10 dernières années, 71 p. 100 des homicides sur la personne du conjoint ont été commis à l'aide d'une arme à feu et que 76 p. 100 d'entre eux avaient une arme d'épaule, j'appuie le discours de ma collègue.


So my speech can not only compete for your applause, ignoring what national leaders will say on Friday.

Mon discours ne se mesure pas uniquement à l'aune de vos applaudissements, ignorant ce que les dirigeants nationaux diront vendredi.


I would like to say a little here about what my colleagues, Mr Migalski and Mr Tošenovský, were just talking about.

Je souhaiterais dire quelques mots sur les points que viennent d’aborder mes collègues MM. Migalski et Tošenovský.


What worries me most in this love-hate relationship, however, is not so much what has happened but what the future holds, which is that the Republican administration is on the point of succumbing to the temptation of protectionism, as shown right now in two cases: steel, which has been explained enough – and on this I fully endorse what my colleague Mr Atkins has said – and clementines, which have also been mentioned by Mr Westendorp.

Mais ce qui m'inquiète le plus dans ces relations d'amour et de haine n'est pas tant ce qui s'est passé que ce que présage le futur, c'est-à-dire le fait que l'administration républicaine est sur le point de succomber à une tentation protectionniste qui se manifeste actuellement dans deux questions : le problème de l'acier, suffisamment expliqué - et à ce sujet j'adhère totalement aux paroles de mon collègue de parti, Atkins - et le problème des clémentines, qui a également été signalé par mon collègue Westendorp.


– Mr President, I reiterate what my colleague, Mr McCartin, has just said. He is speaking on behalf of the Committee on Budgets. There is money there to support the proposals that were passed by the Committee on Agriculture and Rural Development, for a EUR 30 fixed rate premium and a EUR 9 supplement premium.

- (EN) Monsieur le Président, je répète ce que mon collègue McCartin, qui s'exprime au nom de la commission des budgets, vient de dire : la proposition de fixer une prime forfaitaire de 30 euros et une prime supplémentaire de 9 euros que la commission de l'agriculture et du développement rural a adoptée peut être financée. Les ressources sont là.


In parallel, workshops were organised (shop owners, local authorities and other institutions) to inform them about the situation and to give them an opportunity to say what they thought about the TRADE project.

Parallèlement, des séminaires ont été organisés (avec la participation des propriétaires de magasins, des collectivités locales et d'autres institutions) afin de les informer de la situation et de leur donner la possibilité de faire leurs commentaires sur le projet TRADE.


What my colleagues were saying about oversight is very important.

Ce que mes collègues ont dit au sujet de la surveillance est très important.


What my colleagues were saying is that there is a reduction in damages now.

Ce que mes collègues disaient, c'est qu'il y a maintenant un allègement dans les dommages-intérêts.


Along the same lines as what my colleagues were saying, I think that we should go ahead 50-50 with the overall project.

Dans la foulée de ce que mes collègues disaient précédemment, je dirai qu'on devrait y aller à 50-50 pour le projet global.


Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, if I understand what my colleague is saying, he would like Quebecers to be asked a question based on his perception of what we want to do, whereas we want to ask a question based on the perception Quebecers have of what we want to do.

M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, si je comprends bien les propos de mon collègue, il voudrait qu'on pose une question aux Québécois sur la perception qu'il se fait des gestes que nous voulons poser, alors que nous voulons poser une question sur la perception qu'ont les Québécois du geste que nous voulons poser.




Anderen hebben gezocht naar : support what     what my colleague     spousal homicides     colleague is saying     ignoring what     here about what     what my colleagues     were     were just talking     what     atkins has said     reiterate what     proposals     speaking     say what     workshops     what my colleagues were saying     lines as what my colleagues were saying     understand what     whereas     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what my colleagues were saying' ->

Date index: 2022-05-24
w