Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague will be announcing very soon " (Engels → Frans) :

I invite the Minister of Revenue, who is responsible for the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, to announce very soon that the necessary investment will be made to revitalize the Aqua-Zoo.

J'invite le ministre du Revenu, qui est responsable de l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, à annoncer très bientôt l'investissement nécessaire à la revitalisation de l'Aqua-Zoo.


There's a pilot project in which we will be participating with the Government of British Columbia—the details will be announced very soon, and I don't want to pre-empt them.

Nous allons participer à un projet pilote avec le gouvernement de la Colombie-Britannique—mais je ne veux pas en dire plus puisque les détails seront annoncés sous peu.


I will be announcing very soon how we are going to deal with that March 31 deadline, because we are going to be fair, reasonable and flexible.

J’annoncerai bientôt ce que nous comptons faire au sujet de la date limite du 31 mars. Nous allons être justes, raisonnables et souples.


In the framework of the troika, I am going, together with other colleagues, to this region very soon – I think in two weeks’ time – and I will certainly take a lot of what has been said here with me.

Dans le cadre de la troïka, je me rendrai très bientôt dans cette région, en même temps que d'autres collègues (dans 15 jours, je pense), et il est certain que j'emmènerai avec moi beaucoup de ce qui a été dit ici.


As I have said, the Commission will present a draft directive very soon, and I am delighted that the Spanish Presidency has, for its part, announced a debate that will enable you to further enrich the Commission’s proposal which, it seems to me, is timely given that this phenomenon is unfortunately far from being in decline and is still growing in our Member States.

Comme je l’ai dit, la Commission présentera très prochainement un projet de directive, et je suis heureux que la Présidence espagnole ait annoncé, de son côté, un débat qui vous permettra d’enrichir encore la proposition de la Commission qui vient, me semble-t-il, à son heure, dans la mesure où ce phénomène, hélas, loin de régresser, s’accroît encore dans nos États membres.


Thirty-five colleagues will start from midnight, which is very soon, a 24-hour hunger strike, a fast in support of the Dalai Lama.

Trente-cinq collègues commenceront, dès minuit, c’est-à-dire dans très peu de temps, une grève de la faim de 24 heures, un jeûne de soutien au Dalaï Lama.


I wish to close by saying that in the pharmaceutical sector, together with my colleague Mr Verheugen, we shall soon be announcing an initiative in the pharmaceutical industry sector and we shall take account here in the patient information sector of the need for a different approach to women as regards the use of drugs which, as the report quite rightly says and there is no need for me to analyse it further, react differently in me ...[+++]

En conclusion, je voudrais dire que mon collègue M. Verheugen et moi-même annoncerons bientôt une initiative qui s’adressera au secteur pharmaceutique, et nous tiendrons compte, pour ce qui est des informations relatives au patient, de la nécessité d’adopter une approche différente lorsqu’il s’agit de la consommation de médicaments chez les femmes, qui, comme le rapport le souligne à juste titre et me dispense de donner d’autres explications, entraîne des réactions différentes suivant le sexe.


On the other hand, Mr Schulz, I can inform you that as soon as I receive the necessary clarification, as soon as the Council of State has come to a decision, which I hope will be very soon, as soon as the Spanish Government has informed me whether the President of the Supreme Court is competent in this area, and if it appears that he or she is indeed competent, I shall announce in Parliament, as soon as I can, that I am referring t ...[+++]

En revanche, Monsieur Schulz, je peux vous dire la chose suivante : dès que j'aurai les éclaircissements nécessaires, dès que le Conseil d'État se sera prononcé, et j'espère qu'il le fera dans les plus brefs délais, dès que le gouvernement espagnol m'aura précisé si, oui ou non, le président du Tribunal suprême est compétent, et s'il apparaît qu'il est effectivement compétent, je m'engage auprès de vous à annoncer en plénière, dans les heures qui suivent, que je saisis la commission juridique de la demande de levée d'immunité de ...[+++]


Greece has announced that it will soon table an initiative on the subject, which will be taken into account to assess the necessity of submitting additional proposals in the light of very recent case-law.

La Grèce a annoncé qu'elle présenterait prochainement une initiative à cet égard qui sera prise en considération pour apprécier la nécessité d'émettre des propositions supplémentaires au regard d'une jurisprudence très récente.


Under the youth service corps my colleague will be announcing very soon a number of LEAD sites which will lead to close to 10,000 to 15,000 young people being employed.

Mon collègue responsable du Service jeunesse annoncera également très bientôt la création d'un certain nombre de centres d'essai qui créeront entre 10 000 et 15 000 emplois pour des jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague will be announcing very soon' ->

Date index: 2024-06-01
w