Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague the honourable derek lewis " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I would like to draw your attention to the presence in our gallery of our former colleague the Honourable Derek Lewis. He is accompanied by his wife, Grace.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, je vous signale la présence à notre tribune de notre ancien collègue, l'honorable Derek Lewis, qui est accompagné de son épouse, Grace.


One of our colleagues, the honourable Derek Lee, has written a book on the power of parliamentary houses to send for persons, papers, or records.

Un de nos collègues, l'honorable Derek Lee, a écrit un livre sur le pouvoir des chambres parlementaires de convoquer des témoins ou d'obtenir des documents ou des dossiers.


The concern that honourable Members from different persuasions have about making sure that the role that we play in the European Union in the forthcoming elections and the weeks ahead is the right one. That I will take back and will deliberate on with colleagues.

Concernant l’inquiétude qu’éprouvent mes collègues de différents horizons politiques sur le rôle que l’Union européenne jouera dans les prochaines élections et les semaines à venir, je comprends leur souci et en discuterai avec mes collègues.


Mr President, honourable Members, I am speaking on behalf of my colleague, Commissioner Fischer Boel, who wishes to thank the rapporteur, Mr Schnellhardt, and the members of the various committees involved in drawing up this excellent report. She also wishes to express her appreciation for the good cooperation between all involved in Parliament and the Council, and to thank the Council for its work.

- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, je parle au nom de ma collègue, Mme Fischer Boel. Elle remercie le rapporteur, M. Schnellhardt, ainsi que les membres des diverses commissions impliquées dans l’élaboration de cet excellent rapport, et porte à votre connaissance qu’elle a apprécié la bonne coopération qui s’est établie entre toutes les personnes concernées au Parlement et au Conseil. Elle tient aussi à remercier le Conseil pour son travail.


Honourable senators, we refer to each other in this chamber as honourable colleagues, but I must say that none is more honourable than the Honourable Derek Lewis.

Honorables sénateurs, au Sénat, nous utilisons la formule «honorables collègues» en nous adressant les uns aux autres, mais personne ici n'est plus honorable que Derek Lewis.


In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament tod ...[+++]

Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Pa ...[+++]


Hon. C. William Doody: Honourable senators, I should like to add a few words of good wishes to those of my colleagues on the occasion of the retirement from this place of our friend Derek Lewis.

L'honorable C. William Doody: Honorables sénateurs, je voudrais à mon tour ajouter mes bons voeux à ceux exprimés par mes collègues à l'occasion du départ à la retraite de notre ami Derek Lewis.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, it is a sad day for the Senate when we must say farewell to a colleague such as Senator Derek Lewis, who has made an enormous contribution to this place for more than 20 years.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, c'est une journée triste pour le Sénat que celle où nous devons dire adieu à un collègue comme le sénateur Derek Lewis, qui a énormément contribué aux travaux de cette assemblée pendant plus de 20 ans.


Madam Vice-President, in order to do what it intends to do, the Commission naturally needs two things. The first is money, about which my honourable colleague will speak shortly, and the second is innovative governance and regulation.

Madame la Vice-présidente, la Commission a bien entendu besoin, afin de mener à bien les tâches qu’elle s’est fixées, tout d’abord d’argent - mon collègue abordera cette question - ; elle a besoin de ressources humaines, et elle a aussi besoin d’une gouvernance et d’un système de régulation innovants.


(SV) Mr President, honourable Members of the European Parliament, ladies and gentlemen, I would like to thank you for inviting myself and my colleague Mrs Klingvall.

- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Mesdames et Messieurs, je vous remercie de nous avoir invités, ma collègue Mme Klingvall et moi-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague the honourable derek lewis' ->

Date index: 2024-08-31
w