Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague mr swoboda amongst others " (Engels → Frans) :

Rabbi Bulka, you've done an incredible job pushing this issue amongst the public, and I wonder if you could reiterate for this committee something that you and your colleagues with other religious beliefs, from other religious groups, did when you went together and signed donor cards.

Monsieur Bulka, vous avez bien su sensibiliser le public à cette question et je me demande si vous pourriez réitérer pour la gouverne du comité ce que vous et vos collègues d'autres groupes religieux avez fait lorsque vous vous êtes rencontrés pour signer des cartes de don d'organes.


However, I should also mention, by the way, that I was surprised to hear in the debate, from my Socialist colleague Mr Swoboda amongst others, that it is absolutely unacceptable for parties to be banned in Turkey.

Toutefois, soit dit en passant, je dois exprimer ma surprise d’avoir entendu, lors du débat, mon collègue socialiste, M. Swoboda, déclarer que l’interdiction de partis politique en Turquie est absolument inadmissible.


As a result, my colleagues and I were asked by a group of more than 350 diverse organizations, including the Canadian Association of Chiefs of Police and the Canadian Public Health Association, amongst others, to strengthen the law.

C'est le contexte dans lequel plus de 350 organismes, y compris l'Association canadienne des chefs de police et l'Association canadienne de santé publique, nous ont demandé — à mes collègues et à moi — de renforcer la loi.


Somehow or other, then, we have to get some structure behind what we are doing, and so I will now put it to you that if the motion from the Liberal Group was called for debate despite being received outside the specified timeframe, then there is no less justification for my colleague Mr Swoboda’s motion that, it having been decided that a resolution is to be drafted, we ask that the vote on it be deferred until the next mini-plenary in Brussels, which is the first possible opportunity to do so.

Nous devons dès lors, d’une manière ou d’une autre, structurer un minimum ce que nous faisons. Je vous dirai donc que si un débat a été demandé sur la proposition du groupe des libéraux, et ce en dépit de son dépôt après expiration du délai spécifié, il est alors tout aussi justifiable que mon collègue M. Swoboda présente une proposition par laquelle, puisqu’il a été décidé qu’une résolution devait être rédigée, nous demandons que le vote sur cette résolution soit postposé jusqu’à la prochaine session de Bruxelles, premier moment possible pour ce faire.


There's also discussion amongst some Commonwealth parliamentary committees your colleagues in other parliamentary systems of government about this idea of waiver: in the United Kingdom in 1999, Australia in 1995, and New Zealand in 1994.

Des débats ont aussi eu lieu entre certains comités parlementaires du Commonwealth—vos collègues au sein d'autres régimes parlementaires—au sujet de cette idée de renonciation: au Royaume-Uni, en 1999, en Australie, en 1995 et en Nouvelle-Zélande, en 1994.


I much enjoyed working with my colleagues, Mr Gargani, Ms Frassoni, Mr Swoboda and other colleagues in the Council and Parliament, even though it was a painfully protracted process.

J’ai beaucoup apprécié le travail avec mes collègues, M. Gargani, Mme Frassoni, M. Swoboda et d’autres collègues au Conseil et au Parlement, même si ce fut un processus péniblement long.


My colleagues and I have attempted, on the one hand, to monitor the various fronts on which the programme is being developed and the methodology or methodologies that have been adopted for its implementation; on the other hand, we have sought to make soundings amongst our electors and amongst European cultural agents and operators in general, so as to gauge the reactions provoked by the programme and, most importantly, so that we can assess its result ...[+++]

Mes collègues et moi-même avons essayé, d'une part, d'accompagner les différents horizons dans lesquels le programme se déploie ainsi que la méthodologie ou les méthodologies qui ont été adoptées pour sa mise en œuvre. D'autre part, nous avons veillé à nous tenir à l'écoute de notre électorat ainsi que des agents et opérateurs culturels européens dans leur ensemble afin de nous mettre au fait des réactions que le programme suscite et, ce qui est plus important, de pouvoir en évaluer les résultats.


And the other is here; the place which actually exists, where I find myself working amongst colleagues and others trying to make this continent a better place for its citizens.

L'autre monde, c'est celui dans lequel nous nous trouvons maintenant ; le monde qui existe réellement, dans lequel je m'efforce, avec mes collègues et d'autres personnes, de transformer ce continent en un endroit où les citoyens se sentent mieux.


There is a perception amongst the public of a shouting match taking place between an independent commission on the one hand, and two of the government leader's cabinet colleagues on the other.

La population a l'impression qu'une commission indépendante et deux collègues du leader du gouvernement au Cabinet se querellent sur la place publique.


Colleagues, today we have three witnesses and we intend to discuss, amongst other things, funding challenges that have faced the witnesses in their areas of responsibility within the Canadian Forces and with respect to transformation, training, equipment, recruitment and retention.

Chers collègues, aujourd'hui nous avons trois témoins parmi nous. Nous allons discuter, entre autres, des enjeux en matière de financement auxquels les témoins doivent faire face dans leur domaine de responsabilité au sein des Forces canadiennes en ce qui a trait à la transformation, à la formation, à l'équipement, au recrutement et au maintien en poste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague mr swoboda amongst others' ->

Date index: 2021-12-30
w