Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from skeena—bulkley valley mentioned » (Anglais → Français) :

As my colleague from Skeena—Bulkley Valley mentioned earlier, there was a time when the government seemed to respect the principles of debate and democracy in this place and held those values and that practice high.

Comme l'a mentionné mon collègue de Skeena—Bulkley Valley plus tôt, il fut un temps où le gouvernement semblait respecter les principes de débat et de démocratie à la Chambre et chérir ces valeurs et cette pratique.


This was already mentioned by my colleague from Skeena—Bulkley Valley, but I would like to point out that this is not the first time that the government has been forced to make corrections in a budget bill or that we have had to correct errors found in previous budget bills that were pushed through without amendment because the Conservatives obviously rejected all our amendments.

Cela a été déjà mentionné par mon collègue de Skeena—Bulkley Valley, mais j'aimerais souligner que ce n'est pas la première fois qu'on a des corrections forcées dans ce projet de loi budgétaire, ou qu'on doit corriger des erreurs de projets budgétaires précédents qui avaient été expédiés sans amendement, parce que les conservateurs refusent évidemment tous nos amendements.


My colleague from Skeena—Bulkley Valley said it well: if we look at the situation, we realize that the intervention by our colleague from Mississauga—Streetsville was clearly made with the intention to mislead the House.

Mon collègue de Skeena—Bulkley Valley l'a bien expliqué: si on observe la situation, on réalise que l'intervention de notre collègue de Mississauga—Streetsville était clairement faite dans le but d'induire la Chambre en erreur.


My colleague from Skeena—Bulkley Valley also mentioned the oolichan trail, the grease trail.

Mon collègue de Skeena—Bulkley Valley a aussi parlé de la route de l'eulakane, la route de la graisse.


It has not been done in terms of the scientific evidence that is available on all the toxins mentioned by my colleague from Skeena Bulkley Valley on a widespread basis so that all children are not exposed to these very dangerous toxins.

Cela n'a pas été fait du point de vue des preuves scientifiques largement disponibles à propos de toutes les toxines mentionnées par mon collègue de Skeena—Bulkley Valley et qu'on aurait dû utiliser de manière à ce que les enfants ne soient pas exposés à ces toxines très dangereuses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from skeena—bulkley valley mentioned' ->

Date index: 2022-05-11
w