Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from joliette said earlier » (Anglais → Français) :

Earlier, my colleague from Joliette said appropriately that we did indeed have debates in this House.

Tout à l'heure, mon collègue de Joliette disait fort à-propos que, bien sûr, nous avons eu des débats à la Chambre.


As from the sixth auction or earlier, the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall conduct auctions of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC at least on a weekly basis and auctions of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC at least on a two-monthly basis, except that during 2012, the said auction platforms shall conduct auctions of allowances covered by Chapter III of that Directive on a monthly basis at least’.

À compter de la sixième séance d’enchères ou avant, la plate-forme d’enchères désignée en vertu de l’article 26, paragraphe 1 ou 2, procède à la mise aux enchères des quotas relevant du chapitre III de la directive 2003/87/CE sur une base hebdomadaire au moins, et à celle des quotas relevant du chapitre II de cette directive sur une base bimestrielle au moins, sauf durant l’année 2012, où lesdites plates-formes d’enchères procèdent à la mise aux enchères des quotas relevant du chapitre III de ladite directive sur une base mensuelle au ...[+++]


To close, I should like to wish the new Commissioner every success in his job and, if I may, say the following: our honourable and experienced colleague, Mr Cercas, said earlier that he hopes that you will enter and proceed with the ‘right’ foot.

Pour finir, je souhaite au nouveau commissaire tout le succès possible et, si je puis me permettre d’ajouter ceci: notre honorable et expérimenté collègue, M. Cercas, a dit précédemment qu’il espérait vous voir entrer et avancer sur le «droit» chemin.


As my colleague Mr Sterckx said earlier, if, at second reading, it emerges that there is no majority in this House and in the Council in favour of these positions, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe will withdraw its support for the proposal.

Comme l’a déclaré précédemment M. Sterckx, s’il apparaît, en deuxième lecture, qu’aucune majorité en faveur de ces positions ne se dessine parmi l’Assemblée et au sein du Conseil, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe retirera son soutien à la proposition.


As my colleague from Joliette said earlier, I am very proud of my sense of belonging, and I am very proud of my own identity inside Quebec.

Comme le disait mon collègue de Joliette, je suis très fière de mon appartenance, je suis très fière de ma différence à l'intérieur de la province de Québec.


4. As from the sixth auction or earlier, the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall conduct auctions of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC at least on a weekly basis and auctions of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC at least on a two-monthly basis, except that during 2012, the said auction platforms shall conduct auctions of allowances covered by Chapter III of that Directive on a monthly basis at least.

4. À compter de la sixième séance d’enchères ou avant, la plate-forme d’enchères désignée en vertu de l’article 26, paragraphe 1 ou 2, procède à la mise aux enchères des quotas relevant du chapitre III de la directive 2003/87/CE sur une base hebdomadaire au moins, et à celle des quotas relevant du chapitre II de cette directive sur une base bimestrielle au moins, sauf durant l’année 2012, où lesdites plates-formes d’enchères procèdent à la mise aux enchères des quotas relevant du chapitre III de ladite directive sur une base mensuelle ...[+++]


Once these few taxes are paid, the parent company, a Canadian company, can bring these profits back to Canada and be completely exempt from paying taxes in Canada since the tax conventions prohibit double taxation. As my colleague from Joliette said so well a few moments ago, this is a matter of roughly $103 million that could have gone to public services such as health and education, among other things, for the people of Quebec and Canada.

Comme l'a si bien dit mon collègue de Joliette, il y a quelques instants, on a calculé que c'était 103 millions de dollars qui n'auront pas servi aux services publics, à la santé et à l'éducation, entre autres, de la population québécoise et canadienne.


As my colleague from Joliette mentioned earlier in the day, we will vote in favour of this bill because it contains a certain number of measures which can remedy—to some extent—a number of problems.

Comme mon collègue de Joliette l'a mentionné un peu plus tôt en matinée, nous serons en faveur de ce projet de loi puisqu'il amène un certain nombre de mesures qui sont de nature à soulager, bien qu'imparfaitement, un certain nombre de problèmes.


This is not the case in the draft budget as my colleague, Mr Hyland, said earlier. The draft budget for the school milk programme throughout Europe has been reduced by 50%.

Ainsi que l'a dit avant moi mon collègue, M. Hyland, ce n'est pas ce que fait le projet de budget, puisqu'il réduit de 50 % l'enveloppe pour le programme de distribution de lait dans les écoles de toute l'Europe.


As my colleague for Joliette said earlier, the Prime Minister opened his veto drawer, pulled out a copy and handed it to British Columbia.

Comme le disait mon collègue de Joliette plus tôt, le premier ministre a ouvert son tiroir à veto, en a tiré une copie et l'a remise à la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from joliette said earlier' ->

Date index: 2024-08-19
w