Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague for joliette said earlier » (Anglais → Français) :

Earlier, my colleague from Joliette said appropriately that we did indeed have debates in this House.

Tout à l'heure, mon collègue de Joliette disait fort à-propos que, bien sûr, nous avons eu des débats à la Chambre.


To close, I should like to wish the new Commissioner every success in his job and, if I may, say the following: our honourable and experienced colleague, Mr Cercas, said earlier that he hopes that you will enter and proceed with the ‘right’ foot.

Pour finir, je souhaite au nouveau commissaire tout le succès possible et, si je puis me permettre d’ajouter ceci: notre honorable et expérimenté collègue, M. Cercas, a dit précédemment qu’il espérait vous voir entrer et avancer sur le «droit» chemin.


I do urge colleagues, as I said earlier on, to look at the reality of the deal.

J’invite instamment nos collègues, comme je l’ai dit tout à l’heure, à regarder la réalité de l’accord.


As my colleague Mr Sterckx said earlier, if, at second reading, it emerges that there is no majority in this House and in the Council in favour of these positions, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe will withdraw its support for the proposal.

Comme l’a déclaré précédemment M. Sterckx, s’il apparaît, en deuxième lecture, qu’aucune majorité en faveur de ces positions ne se dessine parmi l’Assemblée et au sein du Conseil, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe retirera son soutien à la proposition.


At the same time it is acknowledged that workers are affected by the current situation, as our colleague from Joliette mentioned earlier.

On reconnaît, en même temps, que les travailleurs sont touchés par la situation actuelle qu'a décrite plus tôt notre collègue de Joliette.


As my colleague from Joliette mentioned earlier in the day, we will vote in favour of this bill because it contains a certain number of measures which can remedy—to some extent—a number of problems.

Comme mon collègue de Joliette l'a mentionné un peu plus tôt en matinée, nous serons en faveur de ce projet de loi puisqu'il amène un certain nombre de mesures qui sont de nature à soulager, bien qu'imparfaitement, un certain nombre de problèmes.


As my colleague from Joliette said earlier, I am very proud of my sense of belonging, and I am very proud of my own identity inside Quebec.

Comme le disait mon collègue de Joliette, je suis très fière de mon appartenance, je suis très fière de ma différence à l'intérieur de la province de Québec.


If they can handle it in the way that we handled it – I say 'we' because all our colleagues, as I said earlier, worked together – then we shall be in an extremely strong position.

S’ils peuvent le traiter comme nous l’avons traité - je dis «nous» parce que tous nos collègues, comme je l’ai dit plus tôt, ont travaillé ensemble -, alors nous serons dans une position extrêmement forte.


As my colleague for Joliette said earlier, the Prime Minister opened his veto drawer, pulled out a copy and handed it to British Columbia.

Comme le disait mon collègue de Joliette plus tôt, le premier ministre a ouvert son tiroir à veto, en a tiré une copie et l'a remise à la Colombie-Britannique.


This is not the case in the draft budget as my colleague, Mr Hyland, said earlier. The draft budget for the school milk programme throughout Europe has been reduced by 50%.

Ainsi que l'a dit avant moi mon collègue, M. Hyland, ce n'est pas ce que fait le projet de budget, puisqu'il réduit de 50 % l'enveloppe pour le programme de distribution de lait dans les écoles de toute l'Europe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague for joliette said earlier' ->

Date index: 2024-08-01
w