Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague's last sub-question » (Anglais → Français) :

And my colleague's last sub-question concerning the cost remained unanswered.

Et la dernière sous-question de ma collègue concernant le prix me laisse un peu sur mon appétit.


Mr. Chairman, I appeared with my colleagues before the Sub- committee on the Status of Persons with Disabilities last May to discuss with the members the CPP disability plan process and to explain how we were dealing with the high volume of appeals.

Monsieur le président, je me suis présenté avec mes collègues devant le Sous-comité sur le statut des personnes handicapées en mai dernier pour discuter avec les membres du processus du régime d'invalidité du RPC et pour expliquer comment nous faisons face au volume élevé d'appels.


For the second sub-question, I will give the floor to my colleague.

Quant à la deuxième sous-question, je vais donner la parole à mon collègue.


In respect to the last sub-question, the Commission draws the attention of the Honourable Member to the fact that Article 16 of its Framework Partnership Agreement with humanitarian organisations, which is the basis upon which financial aid for the implementation of humanitarian operation is granted, already prescribes, inter alia, that: "Humanitarian aid operations shall respect and promote the enforcement of international humanitarian law and humanitarian principles".

En rapport avec la dernière sous-question, la Commission attire l’attention de l’honorable parlementaire sur le fait que l’article 16 de son contrat-cadre de partenariat avec les organisations humanitaires, sur la base duquel l’aide financière à la mise en œuvre des opérations humanitaires est organisée, stipule déjà, entre autres, que «les opérations d’aide humanitaire doivent respecter et favoriser l’application du droit international humanitaire et des principes humanitaires».


Mr. Speaker, my colleague raises three important questions and I will start with the last one.

Monsieur le Président, le député soulève trois questions importantes et je commencerai par la dernière.


– Mr President, can I just make a small point because one or two colleagues have raised a question, albeit at the very last moment, about some of the terminology.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi d’émettre une brève remarque, parce qu’un ou deux collègues ont posé une question, quoiqu’à la dernière minute, quant à des aspects terminologiques.


I am convinced that questions put to you by my sub-committee colleagues are also your own questions.

Je suis convaincue que les questions que vous ont posées mes collègues des sous-commissions sont les vôtres également.


I am convinced that questions put to you by my sub-committee colleagues are also your own questions.

Je suis convaincue que les questions que vous ont posées mes collègues des sous-commissions sont les vôtres également.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


Mr. Ronald J. Duhamel (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services): Mr. Speaker, my colleague talked about sub-contracting and reported on some abuses that he saw in the last government.

M. Ronald J. Duhamel (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux): Monsieur le Président, mon collègue, en parlant de la sous-traitance, donne quand même un compte rendu de nombre d'abus qu'il a vus pendant le dernier gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

colleague's last sub-question ->

Date index: 2022-08-29
w