Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "closer working relations already undertaken " (Engels → Frans) :

The efforts of co-operation and closer working relations already undertaken underline however, the absence particularly between the two organisations on the institutional and procedural plan complicates relations and decisions.

Les efforts de coopération et de rapprochement déjà entrepris mettent cependant en évidence des différences et l'absence de certains liens entre les deux organisations au plan institutionnel et procédural, ce qui compliquent les relations et les décisions.


The valuable work already undertaken in the fields of environment and education are but two examples of the contribution of the ASEM process.

Les travaux précieux déjà entrepris dans les domaines de l'environnement et de l'éducation ne sont que deux exemples de contribution du processus ASEM.


In March 1998, in response to the US Government's Green Paper [28] the European Union and its Member States requested inter alia that these matters be referred to the WIPO, which had already undertaken preliminary work in this field at the request of the IAHC [29].

En mars 1998, en réponse au Livre vert du gouvernement américain [28], l'Union européenne et ses États membres ont notamment demandé que ces questions soient soumises à l'OMPI, qui avait déjà entamé des travaux préliminaires dans ce domaine à la demande de l'IAHC [29].


Whilst some of this work has already started, in many areas work still needs to be undertaken.

Même si certaines de ces opérations ont déjà commencé, des travaux doivent encore être entrepris dans de nombreux domaines.


In spite of the efforts already undertaken by the social partners, more effective actions should be taken to stop discrimination at the work place.

En dépit des efforts déjà consentis par les partenaires sociaux, il serait utile de mener des actions plus efficaces pour éradiquer la discrimination sur le lieu de travail.


Practical cooperation will enable Member States to become familiar with the systems and practices of others, and to develop closer working relations at the operational level.

Une coopération concrète permettra à chaque État membre de se familiariser avec les systèmes et les pratiques des autres et d'établir avec eux des relations de travail plus étroites au niveau opérationnel.


The efforts of co-operation and closer working relations already undertaken underline however, the absence particularly between the two organisations on the institutional and procedural plan complicates relations and decisions.

Les efforts de coopération et de rapprochement déjà entrepris mettent cependant en évidence des différences et l'absence de certains liens entre les deux organisations au plan institutionnel et procédural, ce qui compliquent les relations et les décisions.


Based on the work already undertaken by the Council working group on financial questions in 1996/1997 and the recent experience of certain Contracting States, the JTPF agreed by consensus on a modus operandi for the arbitration phase, as reflected in chapter 4 of the draft Code of Conduct presented in Annex II to this report.

Sur la base des travaux déjà entrepris par le groupe de travail pour les questions financières du Conseil en 1996/1997 et l'expérience récente de certains États contractants, le FCPT a décidé d'adopter par consensus un mode opératoire pour la phase arbitrale, exposé au chapitre 4 du projet de code de conduite présenté à l'annexe II du présent rapport.


58. In the first two parts of this Green Paper ("Overview" and "Reaping the benefits of work already undertaken"), the Commission sought not only to draw up an inventory of the work that has already been done but also to outline the political and legal implications of the initiatives that might be undertaken in addition to this work.

58. Dans les deux premières parties du présent Livre vert ("une vue d'ensemble" et "prendre appui sur les travaux déjà engagés"), la Commission s'est efforcée non seulement de faire l'inventaire des travaux réalisés mais aussi d'esquisser les enjeux tant politiques que juridiques des initiatives qui pourraient éventuellement être prises en complément de ces travaux.


Eurostat will thus continue to consolidate the work already undertaken since 1999 to establish a Community statistical information infrastructure relating to the industry and markets of the audiovisual and related sectors.

Eurostat continuera, par conséquent, de consolider les travaux déjà entrepris depuis 1999, qui visent à établir une infrastructure d'information statistique communautaire concernant l'industrie et les marchés des secteurs audiovisuels et connexes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closer working relations already undertaken' ->

Date index: 2023-06-27
w