Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause 15 does " (Engels → Frans) :

Ms. Bernier: My answer is yes, because clause 15 does not make that distinction.

Mme Bernier : Je vous répondrai oui, parce que l'article 15 n'établit pas cette distinction.


Roy Cullen moved, That Bill C-8, in Clause 437, be amended by replacing lines 15 to 24 on page 612 with the following: " (a) for the purposes of subsection (4), permitting the acquisition of control or the acquisition or increase of substantial investments, or prescribing the circumstances under which that subsection does not apply or the societies or other entities in respect of which that subsection does not apply, including prescribing societies or other entities on the basis of the activities they engage in; and (b) for the purpo ...[+++]

Roy Cullen propose, Que le projet de loi C-8, à l'article 437, soit modifié par substitution, aux lignes 14 à 22, page 612, de ce qui suit : " a) pour l'application du paragraphe (4), autoriser l'acquisition du contrôle ou l'acquisition ou l'augmentation des intérêts de groupe financier, ou préciser les circonstances dans lesquelles ce paragraphe ne s'applique pas ou préciser les sociétés de secours ou autres entités, notamment selon les activités qu'elles exercent, auxquelles ce paragraphe ne s'applique pas; b) pour l'application du paragraphe (5), autoriser l'acquisition du contrôle ou l'acquisition ou l'augmentation des intérêts de ...[+++]


Clause 15 does the same for the portion of the National Defence Act that deals with firearms prohibitions.

L’article 15 du projet de loi en fait autant pour le passage de la Loi sur la défense nationale interdisant la possession d’armes à feu.


Clause 167 of Bill C-60 clarifies that a failed refugee claimant whose application was heard by the Refugee Protection Division after 14 August 2012 and before 15 December 2012 does not have access to the Refugee Appeal Division created as part of the IRPA.47 Clause 168 further clarifies that if a Federal Court judge sets aside a determination of the Refugee Protection Division made during the period referred to in clause 167 after a judicial review, the claim for refugee protection must be referred to a member of the Refugee Protection Division appointed under the Public Ser ...[+++]

L’article 167 du projet de loi précise qu’un demandeur d’asile débouté dont la demande a été entendue par la Section de la protection des réfugiés après le 14 août 2012 et avant le 15 décembre 2012 n’a pas accès à la Section d’appel des réfugiés créée aux termes de la LIPR47. L’article 168 précise en outre que si un juge de la Cour fédérale casse une décision rendue par la Section de la protection des réfugiés pendant la période visée à l’article 167, la demande d’asile est renvoyée devant un commissaire de la Section de la protection ...[+++]


It has been clarified by the Commission that the local fishing industry does not – due to its composition – fish in the waters where European fishing vessels would be allowed to fish (15 miles clause).

La Commission a clairement précisé que les pêcheurs locaux, en raison de leurs caractéristiques, n'exerçaient pas leurs activités dans les zones où les navires de pêche européens seraient autorisés à pêcher (clause des 15 milles).


European Union law must be interpreted as meaning that it is for the Member States to define the concept of ‘workers who have an employment contract or an employment relationship’ in Clause 2.1 of the Framework Agreement on part-time work concluded on 6 June 1997 which appears in the Annex to Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, as amended by Council Directive 98/23/EC of 7 April 1998, and, in particular, to determine whether judges fall within that concept, subject to the condition that that does ...[+++]

Le droit de l’Union doit être interprété en ce sens qu’il appartient aux États membres de définir la notion de «travailleurs (.) ayant un contrat ou une relation de travail», figurant à la clause 2, point 1, de l’accord-cadre sur le travail à temps partiel, conclu le 6 juin 1997, qui figure à l’annexe de la directive 97/81/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, concernant l’accord-cadre sur le travail à temps partiel conclu par l’UNICE, le CEEP et la CES, telle que modifiée par la directive 98/23/CE du Conseil, du 7 avril 1998, et, notam ...[+++]


This publication does not concern clause 5.6 of the standard, the application of which does not confer a presumption of conformity with the essential health and safety requirement 1.5.15 of Annex I to Directive 98/37/EC, in conjunction with the requirement 1.1.2(b) of that Annex.

cette publication ne concerne pas le point 5.6 de la norme, dont l’application ne confère pas une présomption de conformité à l’exigence essentielle de santé et de sécurité 1.5.15 de l’annexe I de la directive 98/37/CE, en liaison avec l’exigence 1.1.2 b) de cette même annexe.


[18] Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Kingdom of Cambodia, OJ L 269, 19.10.1999, p.18; Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Socialist Republic of Vietnam, OJ L 136, 7.6.1996, p.29; Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Lao People's Democratic Republic, OJ L334, 5.12.1997, p. 15; by contrast, the Co-operation Agreement between the European Economic Community and Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand - member countries of the Association of South-East Asian Nations, OJ L 144 , 10.6.1980, p. 2, does not contain an "essential ...[+++]

[18] Article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et le Royaume du Cambodge, JO L 269 du 19.10.1999, p.18; article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et la République socialiste du Viêt Nam, JO L 136 du 7.6.1996, p.29; article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et la République démocratique lao, JO L 334 du 5.12.1997, p. 15; en revanche l'accord de coopération entre la Communauté européenne et l'Indonésie, la Malaisie, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, JO L 144 du 10.6.1980, p. 2, ne comporte pas de clause de l'«élé ...[+++]


[18] Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Kingdom of Cambodia, OJ L 269, 19.10.1999, p.18; Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Socialist Republic of Vietnam, OJ L 136, 7.6.1996, p.29; Article 1 of the Co-operation Agreement between the European Community and the Lao People's Democratic Republic, OJ L334, 5.12.1997, p. 15; by contrast, the Co-operation Agreement between the European Economic Community and Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand - member countries of the Association of South-East Asian Nations, OJ L 144 , 10.6.1980, p. 2, does not contain an "essential ...[+++]

[18] Article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et le Royaume du Cambodge, JO L 269 du 19.10.1999, p.18; article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et la République socialiste du Viêt Nam, JO L 136 du 7.6.1996, p.29; article premier de l'accord de coopération entre la Communauté européenne et la République démocratique lao, JO L 334 du 5.12.1997, p. 15; en revanche l'accord de coopération entre la Communauté européenne et l'Indonésie, la Malaisie, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, JO L 144 du 10.6.1980, p. 2, ne comporte pas de clause de l'«élé ...[+++]


Motion No. 15 That Bill C-71, in Clause 24, be amended by replacing lines 4 to 42 on page 9 with the following: 24 (1) No one shall promote a sponsorship by means of a tobacco product-related brand element unless (a) the primary purpose of the sponsorship promotion is to promote an event, activity, person or entity; (b) the event, activity, person or entity is not primarily associated with young persons; (c) the promotional material does not depict a tobacco product or its package; (d) the tobacco product-related brand element does ...[+++]

Motion no 15 Que le projet de loi C-71, à l'article 24, soit modifié par substitution, aux lignes 5 à 44, page 9, de ce qui suit: 24 (1) Nul ne peut faire de la promotion de commandite utilisant un élément de marque d'un produit du tabac à moins que les conditions suivantes ne soient réunies: a) le but principal de la promotion de commandite est la promotion d'une manifestation, d'une activité, d'une personne ou d'une entité; b) la manifestation, l'activité, la personne ou l'entité n'est pas principalement associée aux jeunes; c) le matériel de promotion de commandite ne contient aucune représentation d'un produit du tabac ou d'un emballage d'un tel produit; d) les éléments de marques de produits du tabac n'occupent pas un espace supérie ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : because clause 15 does     clause     subsection does     clause 15 does     december 2012 does     fishing industry does     relationship’ in clause     that does     not concern clause     publication does     essential elements clause     does     promotional material does     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clause 15 does' ->

Date index: 2022-11-20
w