Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clashes and the grave-robbing and racist » (Anglais → Français) :

Remains gravely concerned about torture and other human rights abuses against the civilian population in Papua and West Papua, where according to estimates over 100 000 people have been killed in the last 50 years; welcomes the recent announcement by the Papuan Governor to open Papua up to foreign journalists and NGOs for the first time in years; calls on the EU to offer assistance to the Indonesian authorities, as previously done in the case of Aceh, in developing a comprehensive approach to improving the situation in Papua; remains concerned about the clashes between t ...[+++]

reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c'était le cas auparavant à Aceh, à développer une approche globale visant à améliorer la situation en Papouasie; reste préoccupé par les affrontements entre les forces de sécurité ...[+++]


(r) Remains gravely concerned about torture and other human rights abuses against the civilian population in Papua and West Papua, where according to estimates over 100 000 people have been killed in the last 50 years; welcomes the recent announcement by the Papuan Governor to open Papua up to foreign journalists and NGOs for the first time in years; calls on the EU to offer assistance to the Indonesian authorities, as previously done in the case of Aceh, in developing a comprehensive approach to improving the situation in Papua; remains concerned about the clashes between t ...[+++]

(r) reste vivement préoccupé par la torture et les autres violations des droits de l'homme à l'encontre de la population civile de Papouasie et de Papouasie occidentale où, selon des estimations, plus de 100 000 personnes ont été tuées ces 50 dernières années; se félicite de l'annonce récente, par le gouverneur de Papouasie, de l'ouverture de la Papouasie aux journalistes étrangers et aux ONG pour la première fois depuis de nombreuses années; demande à l'Union d'aider les autorités indonésiennes, comme c'était le cas auparavant à Aceh, à développer une approche globale visant à améliorer la situation en Papouasie; reste préoccupé par les affrontements entre les forces de sécurité ...[+++]


L. whereas Egyptian NGOs have denounced grave threats to human rights since 30 June 2013, including the arrest of up to 85 children in connection with the clashes between pro-Morsi demonstrators and the security forces; whereas these children are reported to have been detained with adults in remote police stations, charged with acts of violence and prevented from having access to lawyers;

L. considérant que les organisations non gouvernementales d'Égypte dénoncent de graves menaces sur les droits de l'homme depuis le 30 juin 2013, notamment l'arrestation de près de 85 mineurs à l'occasion d'affrontements entre manifestants pro-Morsi et forces de l'ordre; que ces mineurs ont été, semble-t-il, détenus avec des adultes dans des postes de police isolés, poursuivis pour violences et empêchés de consulter un avocat;


The increase in the number of clashes and the grave-robbing and racist graffiti, which we denounce whatever their origin, are becoming the pretext for launching accusations and open threats in Serbia-Montenegro and for creating a climate of escalation.

L’augmentation du nombre de conflits, la profanation de tombes et les graffitis racistes, que nous dénonçons quelle que soit leur origine, deviennent le prétexte pour lancer des accusations et des menaces ouvertes en Serbie-et-Monténégro et créer un climat propice à l’escalade.


The recent clash in parliament and the attack on journalists are a grave cause for concern and should be thoroughly investigated.

Les altercations survenues récemment au Parlement et les agressions commises à l'encontre de journalistes sont une source de vive préoccupation et devraient faire l'objet d'une enquête approfondie.


The Council expressed its grave concern about other recent serious clashes in Darfur apparently involving members of the rebel armed movements, the Government of Sudan and Arab militias.

Le Conseil a exprimé la grave préoccupation que lui inspirent d'autres affrontements violents qui se sont récemment produits au Darfour, impliquant apparemment des membres des mouvements rebelles armés, le gouvernement du Soudan et les milices arabes.


The Council expressed its grave concern about recent reports of serious clashes in Darfur, apparently involving members of the armed movements, the Government of Sudan and Arab militias.

Le Conseil a exprimé la grave préoccupation que lui inspirent des rapports récents faisant état d'affrontements violents au Darfour, impliquant apparemment des membres des mouvements armés, le gouvernement du Soudan et les milices arabes.


The EU also expresses its grave concern about recent reports of serious clashes in Darfur, apparently involving members of the armed movements, the Government of Sudan and Arab militias, including most recently on the Eastern slopes of the Jebel Marra, and in Sheiria, South Darfur.

L'UE exprime en outre la grave préoccupation que lui inspirent des rapports récents faisant état d'affrontements violents au Darfour, impliquant apparemment des membres des mouvements armés, le gouvernement du Soudan et les milices arabes, y compris tout récemment sur le versant oriental du Djebel Marra et à Sheiria, dans le sud du Darfour.


Following violent clashes and political tension in Addis Ababa, in April 2001, the EU, while deploring the riots and destruction, expressed to the government of Ethiopia its grave concern with reported acts of excessive violence by the security forces, arrests of opposition politicians and other human rights abuses;

À la suite des heurts violents et de la tension politique qu'a connus Addis-Abeba, en avril 2001, l'UE, tout en déplorant les émeutes et les destructions, a exprimé au gouvernement éthiopien les graves préoccupations que lui inspiraient les informations faisant état d'actes de violence disproportionnée commis par les forces de sécurité, d'arrestations de membres de l'opposition politique et d'autres violations des droits de l'homme;


The second reason is that, because of the current political climate, because of the political problems which have arisen within the Union over recent months in connection with racist clashes at political and social level, today’s piece of work is the first to go beyond words, to go beyond resolutions and general political expression to specific policy making.

La deuxième raison est que, en raison de la conjoncture politique, en raison des problèmes politiques qui, au cours des derniers mois, se sont posés au sein de l’Union à propos de cas de racisme au niveau politique et social, notre travail d’aujourd’hui est le premier à se départir de mots, de résolutions et de formules politiques générales et à mettre en œuvre une politique concrète.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clashes and the grave-robbing and racist' ->

Date index: 2021-02-28
w