Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "civil liberties after brutal crackdowns " (Engels → Frans) :

B. whereas over recent weeks the situation has further deteriorated, with people taking to the streets to defend democracy and civil liberties after brutal crackdowns by Berkut riot police on demonstrators, human rights activists and journalists;

B. considérant que, ces dernières semaines, la situation s'est encore dégradée, puisque des citoyens sont descendus dans la rue pour défendre la démocratie et les libertés civiles après la répression brutale exercée par les Berkut, à savoir la police antiémeute, à l'encontre des manifestants, militants des droits de l'homme et journalistes;


B. whereas over the past weeks the situation has further deteriorated at an increasing pace, with people taking to the streets to defend democracy and civil liberties after brutal crackdowns by Berkut riot police on demonstrators, human rights activists and journalists;

B. considérant que, ces dernières semaines, la situation s'est encore dégradée à un rythme de plus en plus rapide, les citoyens descendant dans la rue pour défendre la démocratie et les libertés civiles après la répression brutale exercée par la police antiémeute, les Berkut, à l'encontre des manifestants, des militants des droits de l'homme et des journalistes;


B. whereas over the past weeks the situation has further deteriorated at an increasing pace, with people taking to the streets to defend democracy and civil liberties after brutal crackdowns by Berkut riot police on demonstrators, human rights activists and journalists;

B. considérant que, ces dernières semaines, la situation s'est encore dégradée à un rythme de plus en plus rapide, les citoyens descendant dans la rue pour défendre la démocratie et les libertés civiles après la répression brutale exercée par la police antiémeute, les Berkut, à l'encontre des manifestants, des militants des droits de l'homme et des journalistes;


One year after the adoption of national security legislation, concerns have been voiced by pro-democratic legislators and human rights organisations in Macao that potentially it could be misused to undermine the fundamental rights and civil liberties of the Macao people.

Un an après l'adoption de la loi sur la sécurité nationale, des députés pro-démocratie et des organisations des droits de l'homme à Macao ont exprimé des préoccupations, à savoir que cette loi pourrait éventuellement être utilisée de manière abusive de façon à affaiblir les droits fondamentaux et les libertés civiles de la population de Macao.


– having regard to the deteriorating situation in Ukraine, which developed after the decision by the Ukrainian President, Viktor Janukovych, not to sign the Association Agreement at the Vilnius Summit of 28 and 29 November 2013, resulting in the outbreak of massive popular demonstrations in support of Ukraine’s European choice at the Euromaidan in Kyiv and in cities all over Ukraine and transforming into a movement against the authorities after brutal crackdown ...[+++]

– vu la détérioration de la situation en Ukraine, qui s'est précipitée après la décision du président ukrainien, Viktor Ianoukovitch, de ne pas signer l'accord d'association lors du sommet de Vilnius des 28 et 29 novembre 2013, décision qui a donné lieu à de grandes manifestations populaires en faveur du choix européen de l'Ukraine sur l'Euromaïdan, à Kiev, et dans les villes de toute l'Ukraine, lesquelles se sont transformées en un mouvement d'opposition aux autorités après la répression brutale des Berkut, la police antiémeute,


We have to be careful of this worldwide crackdown on civil liberties.

Nous devons faire attention à cette menace mondiale contre les libertés civiles.


We had grave concerns at that time about the impact it would have on life and civil liberties, particularly on Canadians who were originally from the Middle East, who were part of the Canadian Arab or Muslim communities, because after September 11, there was a shift in what was taking place in our society.

À l'époque, nous nous inquiétions énormément de l'effet du projet de loi sur la vie et les libertés civiles des gens, en particulier les Canadiens originaires du Moyen-Orient qui faisaient partie des communautés canado-arabe et canado-musulmane. Après le 11 septembre, il s'était opéré une transformation dans notre société.


C. whereas the political and economic crises in Zimbabwe are still worsening at an alarming rate and the situation has become even more critical after a brutal crackdown on opposition leaders by government-controlled forces and after the ruling Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF) endorsed President Mugabe as a candidate for the 2008 election,

C. considérant que les crises politiques et économiques qui affectent le Zimbabwe ne font que s'aggraver à un rythme alarmant et que la situation est devenue plus préoccupante encore après les mesures de répression brutales dont ont été victimes les leaders de l'opposition de la part des forces gouvernementales et après que le parti au pouvoir, le Front patriotique national africain du Zimbabwe (Zanu–PF) a décidé d'apporter son soutien à la candidature du président Mugabe dans la perspective des élections de 2008,


The government has made the problem worse by introducing one piece of legislation after another that essentially sanctions the quashing of civil liberties, that essentially creates in the public mind that greater security somehow results from curbing the freedoms, rights and the liberties of Canadians.

Le gouvernement a aggravé le problème en présentant plusieurs mesures législatives qui fondamentalement permettent qu'on foule au pied les libertés civiles, qui donnent fondamentalement à la population l'impression que pour parvenir à une meilleure sécurité, il faut restreindre les libertés et les droits des Canadiens.


Saddam Hussein is a ruthless and brutal dictator who has gassed his own people, the Kurds in Halabja, and who has suppressed in the most violent and bloody manner the civil liberties of his own people.

Saddam Hussein est un dictateur implacable et brutal qui a gazé la population kurde de la ville de Halabja et supprimé de la manière la plus violente et sanglante qui soit les libertés civiles de son peuple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'civil liberties after brutal crackdowns' ->

Date index: 2021-01-27
w