Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annulment
Application for a quashing order
Application for judicial review
Application to have a decision quashed
Application to quash
CIMIC
CPDA
Cassation
Civil Protection and Civil Defence Act
Civil military cooperation
Civil-Military Cooperation
Civil-military cooperation
Decree whereby the indictment is quashed
Motion to quash
Motion to set aside
Quash an arbitral award
Quash an arbitration award
Quashing
Quashing a judgment
Quashing of judgment
Reversal
Reversal of judgment
To quash the decision
To set aside the decision

Vertaling van "quashing civil " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
application for a quashing order | application for judicial review | application to have a decision quashed

action en annulation


motion to quash [ motion to set aside | application to quash ]

motion en annulation [ requête pour annuler | requête en annulation | requête pour faire annuler | requête aux fins d'annuler | requête en nullité | requête visant à mettre fin à une demande | requête en irrecevabilité | demande d'annulation | requête en cassation | requête en infirmation | requêt ]


quash an arbitral award [ quash an arbitration award ]

annuler une sentence arbitrale


to quash the decision | to set aside the decision

annuler la décision


quashing of judgment | reversal of judgment

cassation | cass. [Abbr.]




decree whereby the indictment is quashed

ordonnance de non-lieu




Federal Act of 4 October 2002 on Civil Protection and Civil Defence | Civil Protection and Civil Defence Act [ CPDA ]

Loi fédérale du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile [ LPPCi ]


civil military cooperation (1) | civil-military cooperation (2) | Civil-Military Cooperation (3) [ CIMIC ]

coopération civile-militaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
783. Where an application is made to quash a conviction, order or other proceeding made or held by a provincial court judge acting under Part XIX or a justice on the ground that he exceeded his jurisdiction, the court to which or the judge to whom the application is made may, in quashing the conviction, order or other proceeding, order that no civil proceedings shall be taken against the justice or provincial court judge or against any officer who acted under the conviction, order or other proceeding or under any warrant issued to enf ...[+++]

783. Lorsqu’une demande est présentée en vue de l’annulation d’une condamnation, ordonnance ou autre procédure faite ou maintenue par un juge de la cour provinciale agissant en vertu de la partie XIX ou un juge de paix pour le motif qu’il a outrepassé sa juridiction, le tribunal ou le juge à qui la demande est présentée peut, en annulant la condamnation, ordonnance ou autre procédure, ordonner qu’aucune procédure civile ne sera prise contre le juge de paix ou le juge de la cour provinciale ou contre un fonctionnaire qui a agi en vertu de la condamnation, ordonnance ou autre procédure, ou aux termes de tout mandat décerné pour son applica ...[+++]


On 16 May 2013, Mr Mirsky lodged an appeal in cassation before the Civil Division of the Senate of the Supreme Court of the Republic of Latvia (hereinafter referred to as ‘the Supreme Court’) requesting to quash the judgment given by the Riga District Court.

Le 16 mai 2013, M. Mirsky a déposé un pourvoi en cassation devant la Chambre civile du sénat de la Cour suprême de la république de Lettonie (ci-après "la Cour suprême) en demandant que soit annulé l'arrêt prononcé par le Tribunal régional de Riga.


Since the House last debated the protests that were taking place in Ukraine in December, the Ukrainian government has imposed martial law and is using lethal force to quash freedoms, violate human rights, and suspend the civil liberties of the people of Ukraine.

Depuis que la Chambre a tenu un débat sur les manifestations organisées en Ukraine en décembre dernier, le gouvernement ukrainien a imposé la loi martiale et a recours à la force meurtrière pour violer les droits de la personne et pour suspendre les libertés civiles des citoyens de ce pays.


Pursuant to Article 13(1) of Annex I to the Statute of the Court of Justice, if the appeal is well founded, the General Court is to quash the decision of the Civil Service Tribunal and itself give judgment in the matter.

Conformément à l’article 13, paragraphe 1, de l’annexe I du statut de la Cour, lorsque le pourvoi est fondé, le Tribunal annule la décision du Tribunal de la fonction publique et statue lui-même sur le litige.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. If the appeal is well founded, the General Court shall quash the decision of the Civil Service Tribunal and itself give judgment in the matter.

1. Lorsque le pourvoi est fondé, le Tribunal annule la décision du Tribunal de la fonction publique et statue lui-même sur le litige.


1. If the appeal is well founded, the General Court shall quash the decision of the Civil Service Tribunal and itself give judgment in the matter.

1. Lorsque le pourvoi est fondé, le Tribunal annule la décision du Tribunal de la fonction publique et statue lui-même sur le litige.


1. If the appeal is well founded, the General Court shall quash the decision of the Civil Service Tribunal and itself give judgment in the matter.

1. Lorsque le pourvoi est fondé, le Tribunal annule la décision du Tribunal de la fonction publique et statue lui-même sur le litige.


Many Canadians have serious and legitimate concerns that civil liberties may be sacrificed in the government's attempt to quash terrorist activity.

Bon nombre de Canadiens s'inquiètent sérieusement, et avec raison, qu'on sacrifie leurs libertés civiles dans la hâte avec laquelle nous nous employons à mettre un terme aux activités terroristes.


The first British governor, Murray, had very little opportunity to quash the French culture, its language, its religion, its customary civil rights, its civil approach to property management and property exchange; nor did he want to (1730) The history books tell us that Governor Murray Murray at the time indicated: ``I will govern by the dictates of my heart and my heart dictates clemency and understanding''.

Le premier gouverneur britannique, Murray, a eu très peu d'occasions d'étouffer la culture du peuple français, sa langue, sa religion, ses droits civils, son code civil régissant la gestion des biens et les échanges de biens, et il ne voulait pas le faire de toute façon (1730) Les livres d'histoire que nous consultons pour essayer de comprendre ce qui trottait dans la tête de Murray à l'époque nous révèlent qu'il avait dit ceci: «Je gouvernerai selon mon coeur et mon coeur me dicte la clémence et la compréhension».


And with all due respect for the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce, who referred to decisions by the courts in Quebec and especially to Mr. Duplessis, I think we should not forget that in this trilogy of judgments made in the fifties, in Saumur versus the City of Quebec, the Switsman case and the Roncareli case, the Supreme Court of Canada came down on the side of those who defended civil rights and quashed the laws passed by the Legislative Assembly and Legislature of Quebec which restricted individual rights and freedoms.

Et avec tout le respect que j'ai pour l'honorable député de Notre-Dame-de-Grâce qui a mentionné des décisions de tribunaux au Québec, qui s'est surtout référé à M. Duplessis, il faudrait lui rappeler que dans la trilogie des arrêts des années 1950, dans la cause Saumur contre la Cité de Québec, dans la cause de Switzman et dans la cause de Roncareli, la Cour suprême du Canada a donné raison au défenseur des droits et libertés et renversé les lois édictées par l'Assemblée législative et la législature du Québec à ce moment-là, restreignant les droits et libertés des personnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quashing civil' ->

Date index: 2022-08-15
w