Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizens will judge whether europe " (Engels → Frans) :

This is no time for business as usual: citizens will judge the EU on whether it delivers results on the major challenges facing our societies today.

On ne pouvait plus continuer comme avant: les citoyens jugeront l'Union européenne sur sa capacité à obtenir des résultats sur les enjeux majeurs auxquels sont confrontées nos sociétés aujourd'hui.


Members will also note that it would be up to the judge whether the mandatory minimum sentence would be excessively harsh and whether there is another sanction that would be more reasonable in the circumstances, and the judge would have to give reasons, thereby allowing the Crown to appeal the judge's decision if the decision states that the mandatory minimum would not apply.

Vous remarquerez qu'il laisse au juge le soin de décider si la peine minimale obligatoire serait excessivement sévère et si une autre sanction serait plus raisonnable dans les circonstances, auquel cas le juge devrait motiver sa décision, donnant ainsi l'occasion à la Couronne d'interjeter appel de la décision du juge de ne pas appliquer la peine minimale.


F. whereas growth and jobs, and the opportunities they create, must be at the heart of the Commission’s agenda for Europe because they are essential conditions for economic prosperity, social justice and sustainable development and core criteria by which citizens will judge whether Europe is delivering results in their daily lives,

F. considérant que la croissance et l'emploi, et les possibilités qu'ils offrent, doivent être au centre du programme de la Commission pour l'Europe, parce qu'ils constituent une condition sine qua non de la prospérité économique, de la justice sociale et du développement durable et que c'est à cette aune que les citoyens jugeront les apports de l'Europe dans leur vie de tous les jours,


G. whereas growth and jobs, and the opportunities they create, must be at the heart of the Commission's agenda for Europe because they are an essential condition for economic prosperity, social justice and sustainable development and they are a core criterion by which citizens will judge whether Europe is delivering results in their daily lives,

G. considérant que la croissance et l'emploi, ainsi que les possibilités qu'ils créent, doivent être au cœur même de l'agenda pour l'Europe de la Commission, car ils sont une condition essentielle de la prospérité économique, de la justice sociale et du développement durable, et que c'est à cette aune que les citoyens jugeront si l'Europe leur apporte des résultats dans leur vie de tous les jours,


G. whereas growth and jobs, and the opportunity they create, must be at the heart of the Commission's agenda for Europe because they are an essential condition for economic prosperity, social justice and sustainable development and they are a core criterion by which citizens will judge whether Europe is delivering results in their daily lives,

G. considérant que la croissance et l'emploi, et les possibilités qu'ils offrent, doivent être au cœur du programme de la Commission pour l'Europe, parce qu'ils constituent une condition sine qua non de la prospérité économique, de la justice sociale et du développement durable et parce qu'ils offrent un critère essentiel permettant aux citoyens de juger si l'Europe a des effets sur leur vie quotidienne,


G. whereas growth and jobs, and the opportunities they create, must be at the heart of the Commission's agenda for Europe because they are an essential condition for economic prosperity, social justice and sustainable development and they are a core criterion by which citizens will judge whether Europe is delivering results in their daily lives,

G. considérant que la croissance et l'emploi, et les possibilités qu'ils offrent, doivent être au cœur du programme de la Commission parce qu'ils constituent une condition sine qua non de la prospérité économique, de la justice sociale et du développement durable et parce qu'ils offrent un critère essentiel permettant aux citoyens de juger si l'Europe a des effets sur leur vie quotidienne,


New Democrats will continue to work very hard to get to the bottom of these questions, so we can get those answers to Canadians and let them judge whether the Conservative government has been prudent with their tax dollars and whether they think it is justified to spend $1 billion for three days worth of meetings in June.

Nous, les néo-démocrates, continuerons à travailler très fort pour faire toute la lumière sur ces questions, afin de donner les réponses aux Canadiens et de les laisser juger si le gouvernement conservateur a été prudent avec l'argent de leurs impôts et s'il est justifié de dépenser 1 milliard de dollars pour trois jours de réunion en juin.


And periodically, by means of democratic elections, the citizens will judge whether the governments, and also the oppositions, have made the right decisions.

Régulièrement, au travers d'élections démocratiques, les citoyens européens jugent si les gouvernements et partis d'opposition ont pris les bonnes décisions.


I argue quite vehemently on behalf of taxpayers that there are not enough sections in the in bill to protect their money (1255) The second rule that should be applied is if there will be sufficient mechanisms for Canadians to judge whether the authority has significantly improved air traffic security or whether it has just become another expensive and bureaucratic boondoggle.

J'affirme énergiquement, au nom des contribuables, que le projet de loi ne contient pas suffisamment de dispositions pour protéger l'argent des contribuables (1255) Le second critère consiste à déterminer s'il y aura suffisamment de mécanismes pour permettre aux Canadiens de juger si l'administration a sensiblement amélioré la sécurité du transport aérien ou s'il s'agira simplement d'un autre coûteux gâchis bureaucratique.


The world - whether we are talking about or fellow citizens, our neighbours in Europe and the Mediterranean or our US allies - now more than ever needs a strong Europe which is sure of its values, which encourages stability, predictability, security and prosperity around it, and which is active internationally.

Le monde, à commencer par nos propres citoyens, par nos voisins Européens et Méditerranéens, nos alliés Américains, a plus que jamais besoin d'une Europe forte, sûre de ses valeurs, qui propage autour d'elle, stabilité, prévisibilité, sécurité et prospérité et qui soit un acteur global.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens will judge whether europe' ->

Date index: 2021-07-23
w