"
.seem to want only Canadian judges and uh this is why I was a little disappointed when Parliament uh amended, when when the Senate uh amended this Arbour amendment because in there, there was uh it was made general for the purpose of enabling uh judges who are supernumerary judges uh to uh uh , supernumerary judges who are judge who who has 50 per cent of his time to his own his or her time to herself and and and and I was at my invitation we had over 80 responses of judges who were willing to give their own time instead of
playing golf to go into ...[+++] to countries that are not necessarily the most comfortable countries.«[.] semblent ne vo
uloir que des juges canadiens et (hésitation) c'est pourquoi j'ai été un peu déçu de voir le Parlement amender (hésitation), de voir le Sénat amender cette modification Arbour, parce qu'il y avait là-dedans (hésitation), c'est-à-dire qu'on a voulu la rendre générale afin de permettre aux
juges qui sont des
juges surnuméraires (hésitation), des
juges qui ont la moitié de leur temps à eux (hésitation) et à mon invitation, nous avons eu plus de 80 réponses de
juges qui étaient disposés à donner de leur temps au lieu de
...[+++] jouer au golf, à aller dans des pays qui ne sont pas nécessairement les pays qui offrent le plus grand confort.