Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charges had dropped considerably over » (Anglais → Français) :

On the contrary, arrests and charges had dropped considerably over the period of time, because the police were hesitant to make arrests in many cases, because they thought that the person might receive an overly harsh sentence.

Au contraire, celles-ci avaient sensiblement diminué pendant cette période, car la police hésitait, dans plusieurs cas, à effectuer des arrestations, à cause des risques de sentence qu’elle jugeait d’une trop grande sévérité.


Senator Gigantès: By way of example, if we take former federal minister John Munro, who was charged and the charges were dropped 10 years later, if this bill were in existence, he would have had a difficult time finding a publisher to produce a book giving him the chance to explain his view.

Le sénateur Gigantès: Prenons l'exemple de l'ancien ministre fédéral John Munro, qui a été accusé et ensuite innocenté 10 ans plus tard. Si ce projet de loi avait été en vigueur, il aurait eu de la difficulté à trouver un éditeur qui aurait accepté de publier un ouvrage dans lequel il explique son point de vue.


The Chairman: Further to that, if a person is charged and, say, two years later the charges are dropped, but at that point the whole issue is old news and he can no longer sell the book that he was intending to write to raise money to cover the expenses that he has had in those two years, how would your law then apply?

La présidente: De plus, si une personne est accusée et que deux ans plus tard les accusations sont retirées, mais qu'à ce moment-là, toute l'affaire est devenue de l'histoire ancienne et qu'il ne peut plus vendre le livre qu'il avait l'intention d'écrire pour recueillir l'argent nécessaire pour rembourser les dépenses qu'il a dû engager au cours de ces deux années, comment la loi s'appliquerait-elle à ce moment-là?


H. whereas legislative approaches to ensure access to basic banking services have had satisfactory results; for example, whereas close to 100 % of households in Denmark and Finland are covered by payment services and the number of unbanked citizens has dropped considerably in Belgium and France, as a result of the implementation of legislative initiatives;

H. considérant que les approches législatives visant à assurer un accès aux services bancaires de base ont connu des résultats satisfaisants; considérant que, par exemple, près de 100 % des foyers au Danemark et en Finlande ont accès aux services de paiement, et que le nombre de citoyens ne bénéficiant pas des services bancaires a baissé considérablement en Belgique et en France, à la suite de la mise en œuvre d'initiatives législatives;


H. whereas legislative approaches to ensure access to basic banking services have had satisfactory results; for example, whereas close to 100 % of households in Finland and Denmark are covered by payment services while the number of unbanked citizens has dropped considerably in Belgium and France, as a result of the implementation of legislative initiatives;

H. considérant que les approches législatives visant à assurer un accès aux services bancaires de base ont connu des résultats satisfaisants; considérant que, par exemple, près de 100 % des foyers ont accès aux services de paiement en Finlande et au Danemark, tandis que le nombre de citoyens ne bénéficiant pas des services bancaires a baissé considérablement en Belgique et en France, à la suite de la mise en œuvre d'initiatives législatives;


2. Considers that over the past decade major and unforeseen political events, such as the Middle East conflict, have had a considerable negative impact on the progress and development of the Euro-Mediterranean partnership and the Free Trade Area, and that this is also the reason for its delayed implementation; deplores the fact that, for these same political reasons, the last meeting of Euromed foreign affairs ministers was cancelled and the UfM is not moving forward;

2. est d'avis qu'au cours de la décennie écoulée, des évènements politiques majeurs et imprévus, comme le conflit du Moyen-Orient, ont eu un impact négatif considérable sur le progrès et le développement du partenariat euro-méditerranéen et de la zone de libre-échange, et qu'ils sont également à l'origine de leur retard; déplore que pour ces raisons politiques précisément, la dernière réunion Euromed des ministres des affaires étrangères ait été annulée et que l'UPM ne fasse aucun progrès;


In the past, a taxpayer who made goods over to the needy free of charge had to calculate the tax due on their actual value.

Auparavant, un contribuable qui donnait gratuitement des biens aux nécessiteux devait calculer la taxe due sur la valeur réelle de ces biens.


In the chart Mr. Reid drew to our attention, in your most recent report, the total number of civil servants had dropped considerably.

Dans le tableau que M. Reid a porté à notre attention, dans votre rapport le plus récent, le nombre total de fonctionnaires a diminué sensiblement.


Somehow over the autumn and over Christmas and the New Year, by the time of the Council conclusions on 10 March, the seven had dropped to up to three additional substances.

Pour une raison que j’ignore, entre l’automne, la Noël, le Nouvel an et les conclusions du Conseil du 10 mars, les sept substances supplémentaires sont descendues à trois.


Regions that had been relatively untouched by cocaine were reporting wide availability, and prices in many centres had dropped considerably.

Des régions qui avaient été relativement épargnées par la cocaïne affichaient une grande disponibilité de la drogue et les prix dans plusieurs centres avaient diminué considérablement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charges had dropped considerably over' ->

Date index: 2022-05-23
w