Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charge the editor under anti-terrorism " (Engels → Frans) :

Since then, in an effort to charge the editor under anti-terrorism laws, police have been scouring phone records to try to establish a tie between the editor and the secessionist LTTE.

Depuis lors, dans le but de porter des accusations contre l'éditeur sous le régime de lois antiterroristes, la police fouille des relevés téléphoniques pour essayer d'établir un lien entre l'éditeur et les TLET séparatistes.


As well as journalists, students, trade unionists and representatives of non-governmental organisations are also being arrested for making statements critical of the government, and prosecuted and convicted under anti-terrorism legislation.

Par ailleurs, des étudiants, des syndicalistes et des représentants d'organisations non gouvernementales sont également détenus pour avoir tenu des propos critiques vis-à-vis du gouvernement, et sont inculpés puis condamnés en vertu de la loi antiterroriste.


One of the concerns the Auditor General identified was that there was a lack of evidence that proposals for spending under anti-terrorism initiatives were clearly based on threat and risk assessments.

Le vérificateur général s'inquiétait entre autre du fait qu'il n'était pas prouvé que les propositions d'affectation de crédits dans le cadre des initiatives antiterroristes correspondaient bien à l'évaluation des menaces et des risques.


Ms. Nathalie Des Rosiers: I invite the committee to take into account the very wise remarks of Lord Macdonald of River Glaven, QC, from England, who was asked to review the work of the committee that had been charged with reviewing the anti-terrorism measures adopted in the U.K. I put it to you that his approach.

Mme Nathalie Des Rosiers: J'invite les membres du comité à tenir compte des observations très judicieuses de Lord Macdonald of River Glaven, QC, d'Angleterre, qui a été chargé d'examiner les travaux du comité responsable de l'examen des mesures antiterroristes adoptées au Royaume-Uni. Je vous fais remarquer que sa perspective.


C. whereas Nasheed, the country’s first democratically elected leader, was originally cleared of the charge, but the prosecutor general had him re-charged and arrested a few days later under tough anti-terror laws with the same allegation and he was sentenced to 13 years in prison;

C. considérant que M. Nasheed, premier président du pays élu démocratiquement, a initialement bénéficié d'un non-lieu, mais que le procureur l'a à nouveau fait inculper et arrêter quelques jours plus tard en vertu des lois antiterroristes pour le même motif, et qu'il a été condamné à treize ans de prison;


He specializes in anti-terrorism law and policy and is the co-editor of The Security of Freedom: Essays on Canada's Anti- Terrorism Bill, 2001, and Global Anti-Terrorism Law and Policy, 2005.

Spécialiste du droit et des politiques antiterroristes, il est coéditeur de The Security of Freedom : Essays on Canada's Anti- Terrorism Bill, 2001, et de Global Anti-Terrorism Law and Policy, 2005.


68. Points out that numerous journalists have been prosecuted under the anti-terrorism law of 2009; deplores the recent campaign of legal harassment that has culminated in the Federal Supreme Court sentencing blogger Elias Kifle in absentia to life imprisonment, and Wubishet Taye, deputy editor of a local newspaper, and columnist Reeyot Alemn, to 14 years in prison; welcomes, however, the pardon recently granted to the Swedish journalists Martin Schi ...[+++]

68. signale que de nombreux journalistes ont été mis en accusation au titre de la loi antiterroriste de 2009; dénonce la récente campagne de harcèlement judiciaire, qui a culminé à la Cour suprême fédérale avec les condamnations du blogueur Elias Kifle, par défaut, à la réclusion à perpétuité, ainsi que de Wubishet Taye, directeur de la rédaction d'un journal local, et de l'éditorialiste Reyot Alemn, à des peines de 14 ans de prison chacun; se félicite néanmoins du fait que les journalistes suédois, Martin Schibbye et Johan Persson, ...[+++]


68. Points out that numerous journalists have been prosecuted under the anti-terrorism law of 2009; deplores the recent campaign of legal harassment that has culminated in the Federal Supreme Court sentencing blogger Elias Kifle in absentia to life imprisonment, and Wubishet Taye, deputy editor of a local newspaper, and columnist Reeyot Alemn, to 14 years in prison; welcomes, however, the pardon recently granted to the Swedish journalists Martin Schi ...[+++]

68. signale que de nombreux journalistes ont été mis en accusation au titre de la loi antiterroriste de 2009; dénonce la récente campagne de harcèlement judiciaire, qui a culminé à la Cour suprême fédérale avec les condamnations du blogueur Elias Kifle, par défaut, à la réclusion à perpétuité, ainsi que de Wubishet Taye, directeur de la rédaction d'un journal local, et de l'éditorialiste Reyot Alemn, à des peines de 14 ans de prison chacun; se félicite néanmoins du fait que les journalistes suédois, Martin Schibbye et Johan Persson, ...[+++]


They have produced no studies. A colleague from the NDP, I believe, made the point that the provisions of the Criminal Code used for every single individual charged with terrorism in Canada, homegrown terrorism, as some people refer to it, were not the provisions under the Anti-terrorism Act.

Un collègue du NPD, je crois, a expliqué que les dispositions du Code criminel utilisées pour chaque personne accusée de terrorisme au Canada, de terrorisme d'origine intérieure, comme certains l'appellent, n'étaient pas les dispositions de la Loi antiterroriste.


I should add that I am critical of my own Member State, the United Kingdom, which is the only one of the 15 to subject people to detention without trial under anti-terrorism legislation so I am not criticising others while sparing my own country.

Je voudrais ajouter que je garde l’esprit critique vis-à-vis de mon propre État membre, la Grande-Bretagne, qui est le seul des 15 à maintenir les personnes en détention sans procès en vertu de la législation antiterroriste. Je ne protège donc pas mon propre pays pour en critiquer d’autres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charge the editor under anti-terrorism' ->

Date index: 2025-08-08
w