Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "change both amongst ourselves " (Engels → Frans) :

As we continued to discuss this change, both amongst ourselves and with what was then the Department of Indian Affairs, we realized that the Indian Act election system had other fundamental weaknesses that needed to be addressed.

Plus nous avancions dans nos discussions sur cette modification, entre nous comme avec les représentants de ce qu'on appelait alors le ministère des Affaires indiennes, plus nous nous rendions compte que le système électoral de la Loi sur les Indiens comportait d'autres faiblesses fondamentales à corriger.


We spent a lot of time talking both amongst ourselves and with the private and public sector members of that committee about how we could go about achieving that particular aim.

Nous avons passé beaucoup de temps à discuter de la façon dont nous pourrions nous y prendre pour atteindre cet objectif, entre nous ainsi qu'avec les autres membres de ce comité représentant le secteur privé et le secteur public.


As we continued to discuss this change, both among ourselves and with the then Department of Indian Affairs, we realized that the Indian Act election system had other fundamental weaknesses that needed to be addressed.

Lors de discussions relatives à ce changement, entre nous et avec le ministère des Affaires autochtones, nous avons constaté que le régime électoral de la Loi sur les Indiens avait d'autres faiblesses fondamentales qu'il fallait corriger.


7. Believes that new low-carbon technologies should not be regarded as being in competition but rather as complementary to each other in order to achieve Europe’s long-term decarbonisation goals; stresses that both renewables and CCS have an important role to play in the future EU energy mix; calls, therefore, for both renewables and CCS to have tailored mechanisms to provide investment certainty in the upcoming 2030 package on EU energy and climate change policies, in line with Article 194(2) TFEU, in order to create a level playin ...[+++]

7. estime que les nouvelles technologies faiblement émettrices de CO2 devraient être considérées non pas comme concurrentes mais comme complémentaires afin d'atteindre les objectifs européens à long terme en matière de décarbonisation; souligne que les énergies renouvelables comme les technologies CSC ont un rôle important à jouer dans le cadre du futur bouquet énergétique de l'Union; appelle, dès lors, à prévoir tant sur le plan des énergies renouvelables que sur celui des technologies CSC des mécanismes adaptés afin d'offrir une sécurité pour les investissements dans le cadre du prochain paquet de politiques de l'Union européenne en matière d'éner ...[+++]


We have always tended to communicate amongst ourselves in both official languages.

La tendance a toujours été de communiquer entre nous dans les deux langues officielles, c'est sûr.


When we talk to our colleagues about changes in market share or cooperative businesses, we very rarely discuss competition amongst ourselves.

Quand on discute avec nos collègues sur l'évolution des parts de marché pour les entreprises coopératives, très rarement discute-t-on de concurrence entre nous.


We should congratulate ourselves on this European law, which has brought about significant change both inside and outside Europe.

Nous devons nous féliciter de cette loi européenne qui apporte d’importants changements tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Europe.


We should congratulate ourselves on this European law, which has brought about significant change both inside and outside Europe.

Nous devons nous féliciter de cette loi européenne qui apporte d’importants changements tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de l’Europe.


Although we as Balkan spokespersons were divided amongst ourselves about this in respect of Croatia, it has already been proven in my view that the adherence by the Council to cooperation with the Hague Tribunal as a condition for the start of negotiations has positive effects in both Bosnia-Herzegovina and Serbia.

Même si nous étions, en tant que porte-parole pour les Balkans, nous-mêmes divisés à propos de la Croatie, je pense que la volonté du Conseil d’imposer la coopération avec le Tribunal de La Haye comme condition préalable à la mise en œuvre des négociations a eu des effets positifs sur la Bosnie-et-Herzégovine et la Serbie.


E. whereas the energy intake amongst large groups of the population has been stable since the 1950s; whereas changes in lifestyle, however, have led to a decrease in both physical activity and physical work and thereby reduced energy requirements, causing an imbalance between energy needs and energy supply,

E. considérant que la ration énergétique d'une grande partie de la population est stable depuis les années 1950; considérant toutefois que l'évolution du mode de vie a entraîné une réduction de l'activité et du travail physiques et réduit ainsi les exigences énergétiques, causant un déséquilibre entre les besoins et l'apport en énergie,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'change both amongst ourselves' ->

Date index: 2023-08-25
w