Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chamber whatever happens during " (Engels → Frans) :

I would call whatever happened in the House of Commons during the last session and during the last campaign and whatever is going on right now “chrétinocracy”.

Tout ce qui s'est passé à la Chambre des communes lors de la dernière session et durant la dernière campagne électorale, et ce qui se passe actuellement, j'appellerais cela de la «chrétinocratie».


Whatever happened to the belief of Sir John A. Macdonald that the most important function of the Senate is that we serve as the chamber of sober second thought?

Qu'en est-il de la conviction de sir John A. Macdonald selon laquelle le second examen objectif est la plus importante fonction du Sénat?


He is the one who could tell us a lot about what happened during those negotiations that really have done something that, over the years, will identify the Canadian people, because there is no common element in our history, whether it is language, origin, religion, whatever one wants.

Il pourrait nous en dire long sur ce qui s'est passé pendant ces négociations, lesquelles ont réellement permis d'accomplir, au fil des ans, quelque chose qui allait donner une identité aux Canadiens, car notre histoire ne comprend aucun élément commun, qu'on pense à la langue, à l'origine ou à la religion, entre autres.


Now the elephant is here, and I hope that it will listen to what this House says today, reflect on our rights and the way we choose to exercise them and respect the prerogatives of this Chamber, whatever happens during the vote today.

Aujourd’hui l’ombre est présente et j’espère qu’elle écoutera les paroles de cette Assemblée, méditera sur nos droits et la façon dont nous décidons de les exercer, et respectera les prérogatives de cette Assemblée, quelle que soit l’issue du vote d’aujourd’hui.


Now the elephant is here, and I hope that it will listen to what this House says today, reflect on our rights and the way we choose to exercise them and respect the prerogatives of this Chamber, whatever happens during the vote today.

Aujourd’hui l’ombre est présente et j’espère qu’elle écoutera les paroles de cette Assemblée, méditera sur nos droits et la façon dont nous décidons de les exercer, et respectera les prérogatives de cette Assemblée, quelle que soit l’issue du vote d’aujourd’hui.


You said at some point during the campaign that whatever happened, a week or two after the election we would have a bloody good drink.

Vous avez dit, au cours de la campagne, que, quoi qu'il advienne, nous prendrions un bon verre une semaine ou deux après l'élection.


Furthermore, I hope that we will soon have a European television channel broadcasting the work of Parliament including what happens in this Chamber during explanations of vote such as this.

Outre ceci, j'espère nous aurons vite une télévision européenne qui montrera aux travailleurs notre Parlement et, entre autres, ce qui se passe dans cette enceinte pendant les explications de vote, comme en ce moment.


Consumer organisations, as well as organisations in the medium-sized and small business sectors, have informed us of their wish to have small euro notes distributed during the last days of December – as is, in fact, also to happen in the case of euro coins – maybe in the form of packets that can be bought in banks or by switching over cash machines sooner, or in whatever other way.

Les associations de défense des consommateurs, les organisations des moyennes et petites entreprises nous font savoir qu’elles souhaiteraient une distribution de petites coupures en euros pendant les derniers jours de décembre, comme ce sera d’ailleurs le cas pour les pièces en euro. Peut-être sous la forme de petites paquets qui pourront être achetés auprès des banques ou être convertis par les distributeurs automatiques, d’une manière ou d’une autre.


Right now, one is required to request permission from the chamber. That happens at the beginning of an adjournment, and events may come up during the course of the adjournment that are relevant to the committee's mandate, and there is no opportunity for the committee to address those.

À l'heure actuelle, on doit demander l'autorisation de la Chambre au début de la période d'ajournement, mais s'il survient des événements en lien avec le mandat du comité durant cette période, le comité ne peut pas les examiner.


Each time we do a report, every three years, we do review all assumptions, reflecting whatever might have happened during the last three years to be more on the money or where we think we should be at that time.

Chaque fois que nous rédigeons un rapport, tous les trois ans, nous passons en revue toutes les hypothèses, en réfléchissant à ce qui s'est produit au cours des trois années écoulées afin de brosser un tableau exact ou de produire le rapport que nous estimons devoir produire à ce moment-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber whatever happens during' ->

Date index: 2022-12-14
w